– Недалеко есть деревня Мышиная нора [6], в двадцати километрах от нее живет моя кормилица, она и приютит тебя! – произнес он твердо. – Нужно поторапливаться, чтобы успеть добраться до места к рассвету.
Мужчина с легкостью запрыгнул на лошадь, и всадники торопливо двинулись в путь. Лиза пыталась в темноте рассмотреть проплывающие мимо кусты и деревья. Даже сейчас, цепляющиеся за одежду ветви деревьев, казались ей более дружелюбными, чем те, кто остался позади. Девушка со страхом подумала о том, что сейчас творится в Гольдене, в городе, где когда-то Лиза родилась и выросла. Она не помнила своих родителей. Отец погиб во время войны между Гольденом и Хейсбургом [7], тогда он пал на поле брани за честь и жизнь короля Эдварда Газарского, сын которого теперь грозил смертью его единственной дочери. Мать не смогла смириться со столь горькой потерей и, тяжело заболев, черед месяц покинула этот мир, оставив маленькую Лизу круглой сиротой. Девочку взяла к себе на воспитание пожилая бездетная соседка, женщина средних лет, с которой Лиза и прожила в достатке до самой ее смерти. Именно тогда, оставшись в полном одиночестве, девушка впервые слезами смогла вызвать призрак своей кормилицы. Именно она и рассказала Лизе, что та обладает способностями, присущими при́видам. После этого девушка решила, что это ее судьба, и стала помогать призракам упокоиться.
– Прибыли! – крикнул Роджер, нарушив тишину ночи. Он смело протянул Лизе руку и помог слезть с лошади. – Устала?
Лиза отрицательно замотала головой. Командир привязал лошадей к дереву, и, взяв заботливо свою спутницу за руку, повел вглубь леса. Девушка спотыкалась о кочки и цеплялась одеждой за кустарники и ветки, оставляя на них клочки одежды. Роджер улыбаясь, наблюдал, как она стойко и мужественно переносила все тяготы, выпавшие на долю ей так нежданно. Неожиданно Лиза увидела в чаще леса избушку, одиноко ютившуюся на небольшой полянке. Это был небольшой бревенчатый дом с облупившейся на наличниках краской. Кирпичная труба на крыше частично обвалилась. Частокол, одиноко окружавший дом со всех сторон, покосился. Все это говорило о ветхости жилья. У крыльца лежал хворост, беспорядочно сваленный в кучу. Здесь же валялся маленький ржавый топорик. Было не совсем понятно, как им до сих пор пользуется хозяйка дома. Мужчина сделал Лизе пригласительный жест рукой и произнес:
– Добро пожаловать!
Его уставшее лицо озарила благоговейная улыбка. Наконец-то Лиза была в полной безопасности. Роджер точно знал, что слежки за ними не было. Ибо весь отряд в это время занимался совсем другими делами. Однако командир понимал, что его рано или поздно хватятся, если еще не хватились.… Но мысль спасти любимую женщину из кровавых лап барона превзошла страх за собственную жизнь. «Будь, что будет», – решил Роджер. Взобравшись на старенькое крыльцо, он смело протянул Лизе руку и помог подняться. Мужчина рывком открыл деревянную, слегка покосившуюся дверь, ведущую вовнутрь, и уверенно вошел. Девушка, держа в руках подол дорожного платья, местами порванного за время пути, осторожно переступила порог. На лавочке, у небольшого окошка, сидела сгорбленная пожилая женщина и, склонившись над какой-то тряпкой, что-то задумчиво шила. На ней было надето старое цветное платье, местами на нем виднелись заплатки, выполненные строгим ровным кроем. Голову покрывал платок, бантиком завязанный на макушке. Услышав скрип двери, старушка испуганно обернулась. Она старательно прищурила подслеповатые глаза и стала внимательно рассматривать вошедших. Вдруг старушка удивленно всплеснула руками, лихо отбросила в сторону свое шитье и быстро вскочила с лавочки. Оказалось, что она не была вовсе той немощной старушкой, какой в самом начале предстала глазам Лизы.
– Боже мой, Роджер! Сынок! – радостно бросилась она на шею улыбающемуся мужчине. – Как ты здесь?
Потом, заметив в стороне сиротливо стоящую Лизу, добавила:
– Жена твоя? Хорошенькая!
Девушка смущенно улыбнулась в ответ и с интересом стала осматривать окружающую обстановку. Внутри избушка оказалась намного меньше, чем была снаружи. В ней было простенько, но чисто. В правом углу располагалась каменная печка, крашенная известью, возле нее лежал аккуратно сложенный хворост и ворох бересты. На печке ютилось несколько чугунных, подкопченных дымом, котелков. Было видно, что старушка пыталась держать их в чистоте. Однако, ввиду сниженной остроты зрения, ей это плохо удавалось. В левом углу стоял небольшой деревянный стол и два стула, у окна располагалась широкая лавка, служившая хозяйке, очевидно, постелью. У самого входа стоял большой деревянный шкаф, украшенный изящной лепниной. На подоконнике было разложено большое количество разноцветной пряжи и ворох тряпок. Непонятно, как все это богатство смогло поместиться в такой маленькой хижине. В целом обстановка, представшая глазам Лизы, было очень даже уютной.
Читать дальше