холодно, но этим утром холод проникал глубоко, она не могла его прогнать. – Время есть.
До школы была миля ходьбы, и, хотя ездил автобус, им нравилось ходить.
Крейгер был странным городом. Население было небольшим, но занимало большую
территорию из–за просторных ферм. Днем прохожих было много, а ночью он напоминал
город–призрак. Каждое утро на автобусах из Балтимора и других городов приезжали
сотни рабочих на фермы, а на закате уезжали. Высшая школа и средние были магнитами
для учеников со всего графства, но большая часть учеников пропадала в автобусах днем.
Небольшой «центр» города был умеренно людным, но по ночам и на выходных Крейгер
напоминал темную сторону луны.
Но это был довольно милый городок. Очень зеленый. В Сан–Диего росли кактусы и
пальмы, мало травы и лиственных растений. Апрель в Крейгере был тысячами оттенков
зеленого, от почти фиолетовой травы гречки заметной, до яркого мятлика и темно–
зеленого плевела. Дана читала книги по флоре и фауне Мэриленда, когда папа сообщил,
что их отправят туда. Ей нравилось узнавать растения, цветы, деревья, птиц и насекомых.
Все было упорядоченно, помогало ей прочно стоять на ногах, какими бы странными ни
были ее сны.
Она не знала, как Мелисса справлялась с этим, потому что, казалось, ее сестра всегда
идет через все, паря над травой в порывах ветерка. Так она справлялась с постоянными
сменами городов, школ, друзей, с жизнью в семье военного, со ссорами в доме и
длинными безмолвными ужинами. С невозможностью пустить корни.
– Опять был сон, да? – спросила Мелисса, они пересекали улицу Элк, дом в стиле
ранчо, сад вокруг которого был взрывом аквилегий и колокольчиков.
– Дело в буре… – начала Дана, но Мелисса прервала ее.
– Тебе. Опять. Снился. Сон, – сказала Мелисса, отделяя каждое слово, тыкая в руку
сестры. Сильно.
– Ай, – возмутилась Дана. Они прошли половину квартала. – Хорошо. У меня был
сон. Пустяки.
– Расскажи, какой сон.
Дану раздражало то, что ее сестра считала, что сны были интересными и чудесными.
Словно там было веселье.
Дана не хотела говорить о своем сне. Она оглянулась через плечо и увидела силуэт
пустой церкви на фоне утреннего неба.
– Ну дава–а–ай, – протянула Мелисса. – Ты знаешь, что я не отстану, пока ты все не
расскажешь.
Они пересекли улицу и обошли пару учеников средней школы, бредущих к
автобусной остановке.
– Я расскажу, – осторожно сказала Дана, – но ты пообещаешь, что не будешь сильно
шуметь из–за этого.
– А когда я так делала?
Дана посмотрела на нее.
– Хорошо, – сказала Мелисса. – Справедливо. Но теперь я так не сделаю, ладно?
– Обещаешь?
Мелисса начертила крест на сердце и вскинула руку.
– Пусть меня ударит молния.
– Не говори так.
Мелисса покачала головой.
– Ты странная сегодня.
– Знаю.
Мелисса вытащила леденец на палочке из рюкзака, сунула в рот и стала громко
сосать его.
– Расскажи.
Дана так и сделала. И удивила себя, рассказав сестре все. В подробностях. Мелисса
не смеялась. Не издевалась над Данной. Но и не придала этому большого значения.
Вместо этого она нахмурилась и погрузилась в задумчивую тишину. Они прошли три
улицы, не проронив ни слова.
Когда тишина затянулась, Дана повернулась к Мелиссе и спросила:
– Мисси… ты думаешь, что я схожу с ума?
– Нет, – сразу сказала Мелисса. – Не думаю.
– Тогда… что это значит?
Мелисса хрустела леденцом. Она делала так, когда была счастлива или нервничала.
Сейчас она счастлива не была.
– Не знаю, – сказала она. – Может, это…
Она не успела ответить, кто–то крикнул:
– Эй, Рыжая и Рыжее!
Они обернулись, два ученика шли по улице. Говорил Дейв Миндерьян, он был из тех
парней, которые хотели погулять с Мелиссой. Он был с сестрой, Эйлиной, которая была
на класс старше и порой пересекалась на занятиях с Даной. Они были худыми,
спортивными, с темными волосами и карими глазами. Эйлин была милой болельщицей,
но не из настырных. Она была книжным червем, но ей нравился спорт. Дейв был в
школьной команде по футболу. Они были в одинаковых школьных жилетках. Дейв был
еще и в зеленых брюках, а Эйлин – в новых и очень узких дизайнерских джинсах. Дана не
знала, почему Мелисса не выберет Дейва. Он был милым, и она не возмущалась из–за
того, что он называл сестер Скалли – Рыжая и Рыжее.
– Ого – сказал Дейв, – все так странно, да?
Читать дальше