Что же, думал он, возможно, этому не следует удивляться, ведь здоровье – это их рабочий, творческий инструмент, вот они и озабочены. Хотя, если по-другому… Он был офицером, служакой по полной программе своего нелегкого ремесла, здоровье и у него являлось важным элементом, важным условием жизни и продуктивной деятельности, но он ведь не трясется над ним, не волнуется зря… Или он чего-то не понимал?
Наконец, когда установилась хотя бы относительно ясная и спокойная сутация, он задал вопрос, ради которого и оказался тут. Мурандон перевел, но вот Смеховой, дурак, попробовал было уточнить вопрос, немного переиначил и в неудачную, по мнению Рыжова, форму… Но товарищ Муран его уже не слушал, он переводил слова самого молодого, с очень ясными глазами шамана, который казался тут инородцем в весьма плотном и чем-то неуловимо спаянном коллективе.
– Знающих мир духов, – говорил Муран чуть замедленно и негромко, – способных сделать другого человека послушным орудием своих замыслов, немало. Но таких, кто понимает, что за преступными намереньями кроется непременная кара – еще больше. С миром духов, – продолжал Муран переводить тут же слова другого, уже гораздо более пожилого шамана, того самого, у которого глаза сделались как щелки, – раговаривать не трудно. Трудно делать это незаметно, так, чтобы потом не пришлось пожалеть.
– Кому? – резко спросил Смеховой. – Себя жалеть… Или хреново придется кому-то другому?
– Какая разница? – перевел ответ шамана товарищ Муран. Он даже интонацию фразы повторил, что с «правильными» переводчиками иногда бывало, как мог заметить Рыжов, когда несколько лет назад помогал оперативникам со своей группой в ряде головоломных операций под прикрытием Коминтерна.
– Разница огромная, – веско проговорил Смеховой. Он посмотрел на Рыжова в упор. – Я все же не понял, чем же они там у себя, на свободе, занимались?
Муран не понял, что он обращается уже не к шаманам, или не захотел понять, поэтому перевел вопрос, опять же, на три языка, и тут же стал переводить ответы, в несколько голосов.
Все сводилось к тому же, что вчера им рассказывал и профессор Ватрин. Лечат, скот обихаживают, иногда всякие наговоры продают. Зла не желают, не потому что оно недоступно, а потому что… «непродуктивно», как перевел Мурандон. И всегда плохо кончается прежде всего для того «знающего», кто послужил ему проводником. Закончил он свой перевод весьма неожиданно – может быть, сказал он, в других местах такое и случается, но не на Севере.
– Не понял? – переспросил Рыжов. – В каких же других местах?
– Например, есть сильные шаманы в Якутии, – пояснил товарищ Муран.
Вот так, подумал Рыжов, действительно, Якутия, вообще Сибирь. Но тогда спрашивается, почему его послали в Ленинград?
И сам себе, почти не задумываясь, ответил. Да потому, что в Сибири ходить от стойбища к стойбищу можно годами, и расспрашивать тамошних «людей духа» – это дело, с которым может справиться только специалист. А нужен быстрый результат, как всегда… И вот получается, что эта нелепая командировка, это, с позволения сказать, расследование, вся его работа, возможно, включая выводы, на которые он несомненно должен выйти, – все это предопределено заранее? Но кому нужна такая работа?
Разговор длился еще долго, но ни к чему толковому, разумеется, не привел. Когда все трое уже вышли в коридор, все тот же контролел с чубом, посмотрел на них с некоторой жалостью, и пробурчал что-то. Смеховой, повысив голос, спросил:
– Что вы там бормочете?
– Трудный народ, говорю, – тут же отозвался охранник внятно. – Нелегко с ними.
– Вот именно, – Смеховой повернулся к Рыжову. – Я считаю, товарищ Рыжов, что мы совершили непростительную ошибку. – И не дожидаясь, когда его попросят уточнить, тут же продолжил: – Во-первых, не следовало проводить эту… ознакомительную беседу, – Смеховой вложил в эти слова весь яд, на какой оказался способен, – в камере. Когда они все вместе, и каждый может не только не отвечать, но откровенно спрятаться за другого, просто сделать вид, что не его это дело – отвечать нам. Во-вторых, это вовсе не по инстркции… И я вынужден буду доложить, что вы, да, именно вы, так неправильно построили работу, что способны ее сорвать. Понимаете? Распоряжение, данное наиболее ответственными и высокими нашими руководителями, вы можете сорвать самым беспардонным образом!
Он даже слегка слюной брызгал. И тогда Рыжов понял, что из получившейся малопривлекательной ситуации можно извлечь успех, хотя бы тактический. Он серьезно посмотрел на Смехового и твердо отозвался:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу