Ирина Андронати - Перевёртыш

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Андронати - Перевёртыш» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: «Издательство АСТ», Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевёртыш: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевёртыш»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.

Перевёртыш — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевёртыш», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смена пола? Ты серьезно?

— Тогда вполне можно объяснить видео­запись, сделанную в гостинице.

— Ты что, хочешь сказать, что они не люди?

— Я знаю только то, что видел, Скалли. И я видел, как ты собиралась заняться черт знает чем черт знает с кем! — неожиданно для самого себя выпалил Фокс.

Дэйна сглотнула:

— Думаешь, он хотел меня убить? Молдер ответил не сразу:

— Может быть, убивает не он сам, а секс.

— Почему же они нас отпустили?

— Не знаю, — пожал плечами Молдер. Он действительно не знал.

Включил зажигание. И выключил, пото­му что зазвонил сотовый телефон.

— Молдер... Да-да... Где?.. Да... Воз­раст?.. Рост?.. Вес?.. Внешность?.. Пока нет. Мы выезжаем.

Он сунул телефон в карман и надолго за­стыл, глядя сквозь лобовое стекло.

— Еще одна жертва? — догадалась Скалли.

— Послушай, тебе не приходило... — Мол­дер замолчал, потом начал снова: — В се­рийных убийствах жертв, как правило, что-то объединяет. Внешнее сходство, напри­мер, да?

— У наших — ничего общего.

— Кроме одного: все мужчины — высо­кие и не толстые, все женщины — среднего роста и не слишком худые.

— Хорошенькое сходство! — фыркнула Дэйна.

— Скалли, в Мэриленде убийца ушел оде­тым в костюм жертвы.

— И что нам это дает?

— Ну, не знаю... Не может же он таскать с собой сменную одежду.

Она хотела возразить, но передумала.

— Молдер, что тебе сказали?

— Еще один труп. Женщина. Снова Мэ­риленд, Германтаун. Примерно восемьсот мет­ров от гостиницы «Бавария». Похоже, наш приятель остановился.

— Значит, это не он, — убежденно сказа­ла Скалли.

Молдер покосился вправо, вздохнул сквозь зубы и тронул машину с места.

Ночной клуб « Привет, Шизофрения!»

Германтаун, штат Мэриленд

Четвертый день

22:00

На балюстраде бара, полукольцом охваты­вавшей зал дискотеки, рослый стройный па­рень разговаривал по такому же, как у Молдера, сотовику:

— Нет, я вовсе не собирался тебя игно­рировать. Конечно, я тебя видел, но просто... я тебя не узнал. Подожди секундочку... — он чуть отвернул голову от трубки и корот­ко объяснил женщине, пытавшейся привлечь его внимание: — Прошу прощения, я разговариваю.

Женщина, даже не подумав обидеться, обошла его со спины и накрыла своей уз­кой рукой пальцы парня, нервно бараба­нившие по подлокотнику кресла. Через не­сколько секунд парень забыл о телефонной собеседнице, рука с трубкой невольно опус­тилась, и чуть слышный высокий голос на­прасно выкрикивал: «Майк! Майк, ты меня слышишь? Майк, чтоб тебя, куда ты про­пал...»

Парень осторожно, чтобы не разрушить лавиной нарастающее возбуждение, повер­нулся к незнакомке, потянулся ее поцело­вать, но она отступила, и он двинулся сле­дом, уже не думая ни о чем, кроме того, что его машина припаркована совсем недалеко, на углу квартала, и надо только добраться туда...

Перевертыш:

Марти прекрасно помнил, чем опасно пре­вращение из меньшего тела в большее. Пер­вый же полученный им урок был настолько болезненным, что не усвоить его было невоз­можно. Он ведь чуть не умер тогда, в лесу близ Стивстона. То, что было мешковатым платьем для женщины, превратилось в смер­тельную ловушку для мужчины. Грубая ткань легко выдержала напор раздавшегося внутри одежды тела. Он не мог шевелить руками, он едва мог дышать. Когда Эндрю нашел бра­та, тот уже посинел от удушья. Платье пришлось надрезать у ворота, зацепив кожу, ина­че не получалось. И возвращался Мартин в общину босиком, а Эндрю, который плел­ся следом, тихо шептал благодарственные мо­литвы: за то, что нашел, за то, что успел, за то, что на ногах у брата оказалась кожаная обувь, а не деревянная, которую пришлось бы состругивать...

Зато теперь перевертыш ни разу не ошиб­ся, выбирая игрушку. Угадать размер обуви, конечно, трудновато, но ошибка на размер-полтора — всего лишь мелкая временная не­приятность. До гостиничного номера можно и дохромать. Марти сразу решил для себя, что не будет зря шататься по улицам. Менять гостиницу раз в два дня — вполне достаточ­ная мера предосторожности. Вещей у него было немного: два комплекта одежды и обу­ви и кое-что на память. Тоски по общине перевертыш не испытывал, просто каждый раз, касаясь шершавого края простой белой чашки, он снова видел над собой низкий по­ристый свод и ощущал, как липкий холод охватывает его тело.

Это помогало сдерживаться. Вокруг все кишело соблазном.

Полицейский, дежуривший рядом с ноч­ным клубом имени шизофрении, наметан­ным глазом разглядел характерное шевеле­ние в салоне автомобиля. Посветил внутрь фонариком — так и есть: на откинутом назад водительском сиденье полулежал парень, ко­торого оседлала энергичная шалава с длин­ными волосами, зато в коротком, да еще за­дравшемся платьице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевёртыш»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевёртыш» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Забусов - Перевёртыш
Александр Забусов
Владимир Поселягин - Перевёртыш
Владимир Поселягин
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Домарадский
Ирина Андронати - Темный мир
Ирина Андронати
Ирина Андронати - Мы, урус-хаи
Ирина Андронати
Ирина Андронати - Заяц белый, куда бегал
Ирина Андронати
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Андронати
Ира Андронати - Малой кровью
Ира Андронати
Кирсана - Перевёртыш
Кирсана
Уильям Риттер - Перевёртыш [litres]
Уильям Риттер
Мария Ярославская - Перевёртыш
Мария Ярославская
Отзывы о книге «Перевёртыш»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевёртыш» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x