– Бежать. Поздно пытаться бежать отсюда. Я пытался. Пытался предупредить вас, людей. Никакого толка.
– Предупредить о чем, Хэрри? Почему мы не можем убежать? Что нам может помешать? И что это за странная штуковина у тебя на голове?
– Без толку. – Хэрри дотронулся до своего шле ма. – Без толку и все.
– Ясно! – Бэрр со стуком поставил чашку. – Все, пошли. С этим далеко не уедешь.
– Секундочку, Бэрр. Хэрри что-то известно. Он нам расскажет, правда, Хэрри?
Хэрри сжал губы.
– Где все, Хэрри? – продолжала женщина. – Это ты, по крайней мере, можешь нам сказать?
– Умерли. Умерли, или умирают, или. Все, кто вовремя не ушел.
– Вовремя? Это когда? Почему ты говоришь, что люди умерли? Ты что, видел?.
– Трупы. Видел несколько. Чувствовал, как некоторые умирали. Боль чувствовал. Даже через него. – Сэйлия дотронулся до шлема.
– Трупы? – переспросил Бэрр. – Чьи? Где?
– Везде! – Глаза Хэрри забегали. – За запертыми дверьми. Страшные вещи. Страшные. Опять. На этот раз еще хуже. Хуже, чем до этого.
– До этого? – Холли нагнулась к нему. – До чего этого?
– Когда с Эфраимом. Дом. Комната. Свинцовая Комната.
– Пошли, Холли, – позвал Бэрр. – С этим без толку разговаривать. Пошли отсюда и все. – Карпатьян тяжело дышал. Он вдруг почувствовал тяжесть всех этажей, что были над ним, давящих своим чудовищным весом.
– Хорошо, Бэрр. – Холли встала. – Я согласна. Пошли. Ты идешь, Хэрри?
Внезапно на чумазом лице человечка появилась ироническая ухмылка.
– Идите, попробуйте. Я подожду здесь. Подожду, когда вернетесь.
Бэрр открыл рот, но Холли приложила палец к его губам и покачала головой.
– Хорошо, Хэрри. Разберись тут с кофе. До встречи.
Выйдя, она повернулась к Бэрру.
– Что ты думаешь обо всем этом?
– Чушь собачья. Бред лунатика. Зря оставила его у себя. Свинцовая Комната!
– Есть такая, ты знаешь.
– Где?
– Была. Не здесь. Давно. Этот комплекс построен на… или рядом с местом, где стоял старый дом. Он сгорел много лет назад. Считали, что там было что-то вроде обшитого свинцом бомбоубежища. Никогда не слышал эту историю?
Бэрр мотнул головой:
– Я же недавно в городе, ты забыла?
– Хорошо, – продолжала она. – На Хэллоуин произошел как-то жуткий несчастный случай. Вечеринка подростков. Дело пошло вразнос: наркотики, спиртное и так далее. Начался пожар. Дом сгорел. Запечатанные в свинцовом склепе, погибли все ребята и семья хозяев. Свинец расплавился от жара. Тела так и не восстановили. Закопали все разом. Там, где теперь Мемориал.
– Теперь, когда ты рассказала, я что-то вспоминаю. Я ничего не знал насчет свинца. Никто не уцелел ведь?
– Только один, Бэрр. Только одна – Холли задумалась.
Лифт остановился. Они вышли. Они снова были на шестнадцатом. На этаже Холли.
– Попробуй еще раз, – предложила Холли.
Ехали молча. Двери открылись, повалил густой дым. Бэрр высунул голову.
– Не видно ничего. На каком мы, интересно, этаже?
Холли тоже выглянула. Носок туфельки нащупал пол. Слякоть какая-то. Через вуаль дыма просвечивало чтото искореженное. Послышались странные звуки, похожие на подавленные смешки. Мужчина и женщина отступили обратно в лифт.
– Что за черт! – выпалил Бэрр.
– Именно! Может, лучше вернемся, побеседуем еще с Хэрри?
Хэрри Сэйлия ждал с тремя чашками кофе. Бэрр влил в каждую изрядную порцию рома.
– Умный, да? – спросил Карпатьян безрадостным голосом.
– Нет. Было дело – думал, что умный. Думал, что могу победить Его.
– Его? – уточнил Бэрр. – Кого это, Его?
– Я звоню в полицию, – прервала Холли.
– Давай. Попробуй. – Хэрри почти усмехнулся. Женщина набрала номер. Гудки. Щелчок.
– Аварийная? – говорила Холли ответившему мужчине. – Дайте, пожалуйста, полицию. – Серия щелчков. – Полиция? Это Холли Колдер, пять-пять-пять, семь-четыре-два-три. Квартира семнадцать-нолъ-четыре, «Гексаген». На Кленов. Тут у нас, алло! Алло, вы слышите? – Только свист из трубки. Холли зажала ладонью другое ухо. – Алло!
– Алло! – отозвался телефон.
– Вы слышите?
– Алло! Алло! Алло! Алло!
– Кто это? – спросила Холли. – Это аварийная? Пожалуйста, освободите линию. Я пытаюсь соединиться с полицией.
– Полиция, полиция, полиция. Джейми есть?
– Джейми? Нет здесь никакого Джейми. Освободите линию.
– Передайте Джейми. – Голос был гулкий и исчезающий. – Передайте Джейми, я хочу его. Передайте ему, что – уже скоро.
– Какой-то странный голос, спрашивает Джейми! – Холли бросила трубку.
Читать дальше