«Благовонная временная ловушка. Я слыхал о таких штуках».
Затем Ди заметил в дальнем конце обширного помещения пару нечётко прорисованных силуэтов, и его подозрения переросли в уверенность.
Хозяев дворца окружала мертвенно-бледная аура, от вида которой даже несравненные черты Ди напряжённо застыли. Рядом со стройной фигуркой, несомненно женской, возвышался некто весьма величественный, облачённый в чёрное.
— Мы ждали тебя. Ты первый человек, которому удалось добраться сюда в целости и сохранности. — В уголках пунцовых губ, торжественно произнёсших эти слова, мелькнули клыки. — Ты наш гость и заслуживаешь того, чтобы мы тебе представились. Я лорд этого замка и управляющий Десятым сектором Фронтира граф Магнус Ли.
Благовонная временная ловушка не напрасно считается сильнейшим химическим составом, порождённым физиологическими потребностями вампиров.
По большей части информация и слухи, распространяемые людьми о физиологии своих врагов, многочисленные истории, пересказываемые с незапамятных времён, в основе часто правдивы. Диковинные байки о превращении в летучих мышей или туман, просачивающийся в любые щели, свидетельствуют о том, что есть вампиры, способные на подобные трансформации, но есть такие, которым это недоступно. Как и в людском обществе, где каждый человек обладает индивидуальными талантами, среди вампиров кто-то запросто контролирует погоду, а кто-то повелевает низшими животными.
Однако многие аспекты фантастической физиологии вампиров так и остались окутаны покровом тайны.
Например, почему они спят днём, а бодрствуют ночью, по-прежнему неясно. Даже окутанное непроглядным мраком потайной комнаты, в которую не проникает ни единый луч Света, тело вампира неизбежно окостеневает с наступлением невидимого рассвета, и лишь его сердце продолжает неслышно биться в недвижимой груди. Несмотря на тысячелетние старания объяснить этот факт, несмотря на привлечение всех возможных областей науки: экологии, биологии, церебральной физиологии, психологии и даже парапсихологии! — истинную причину спячки проклятых познать не удалось. Образно говоря, погружённым во тьму было отказано даже в луче надежды.
Итак, порождённая упорными исследованиями вампиров, благовонная временная ловушка стала одной из мер преодоления их ограниченных возможностей.
Где бы и когда бы ни появлялся этот запах, наступала ночь. Или, скорее, казалось, что ночь уже пришла. Другими словами, химический состав благовония кардинально менял обычные темпоральные категории, словно гипнотизируя само время. Пускай разгоралась заря, пускай сиял полдень — на лунной траве распускалось белоснежное великолепие ночных цветов, люди крепко засыпали, а глаза вампиров обретали пронзительный блеск. Поскольку отыскать и правильно смешать компоненты было неимоверно трудно, получение состава считалось делом огромной сложности, тем не менее во всех уголках Фронтира судачили об охотниках, при свете дня проложивших себе путь к местам отдохновения вампиров — и жестоко уничтоженных аристократами, у которых случайно оказалось немного благовония.
И вот, окружённый ложной ночью, Ди стоял перед тёмным лордом.
— Ты, жалкий дурак, явился сюда, ожидая застать нас спящими? Ты ухитрился остановить мою дочь, и я решил, что ты будешь покрепче моих обычных противников-букашек, вот и устроил нашу встречу. Но когда ты, гуляючи, вошёл в кромешный ад, даже не подозревая о грозящей тебе опасности, я понял, что переоценил тебя.
— Нет, — раздался голос, который Ди уже слышал прежде. Рядом с графом стояла его дочь Лармика. — Этот человек не являет ни малейшего страха. Он раздражающе дерзок и нагло бесстыден. Судя по мастерству, что он продемонстрировал вчера вечером, серьёзно ранив Гару, он является не кем иным, как дампиром.
— Человек или дампир, он остаётся предателем. Ублюдочным отпрыском одного из наших и простолюдина. Скажи, бастард, ты человек или вампир?
На презрительный вопрос Ди дал серьёзный ответ:
— Я охотник на вампиров. Я пришёл сюда, потому что стены открылись для меня. А ты нечисть, напавшая на девушку с фермы? Если да, то я уничтожу тебя, здесь и сейчас.
На несколько секунд граф онемел под пронзительным взглядом охотника, но тут же пришёл в себя и захохотал:
— Уничтожишь меня? Ты забываешься, щенок! Знай своё место! Разве ты не понял, что я позволил тебе зайти так далеко лишь потому, что моя дочь сказала, что стыдно убивать подобного нам и мы должны убедить тебя остаться в замке с целью превратить в полноценного вампира? Не знаю, кто из твоих родителей принадлежал к нашему роду, но, судя по речи и манерам их сына, это был фигляр, даже не подозревающий о собственном низком статусе. Я зря трачу своё время. Дампир, позор нашей расы, приготовься к встрече со своим творцом. — Выкрикнув эти слова, граф занёс руку для удара, но голос Лармики остановил его:
Читать дальше