Мишель Цинк - Пророчество о сёстрах

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Цинк - Пророчество о сёстрах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: АСТ, Астрель, Жанр: Ужасы и Мистика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пророчество о сёстрах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пророчество о сёстрах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Без Ключей произойдет что-то ужасное! Значит, я должна найти их. И я должна найти их раньше моей сестры!»
Лия и Элис — сестры-близнецы. Каждой из них в Пророчестве отведена опасная миссия — выполнить которую сестры обязаны, препятствуя друг другу. Они не знают, кому они могут доверять. Но они уверены, что не могут доверять друг другу.

Пророчество о сёстрах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пророчество о сёстрах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы найти окончание книги,

Пройди сквозь древний лес к сокровенному острову.

Пока же готовься к грядущей битве…

И не доверяй никому.

Я опускаюсь на стул, все еще сжимая листок в руке. Безнадежность, ставшая моим привычным спутником за дни, что миновали со смерти Генри, чуть-чуть рассеивается. Сменяется целеустремленностью.

Снова опускаю взгляд на листок. Подписи нет — но и неважно. Вот явственный признак того, как сильно изменилась моя жизнь: за таинственными строками я прекрасно прозреваю их значение, пусть и не личность того, кто принес их сюда.

Недостающих страниц книги тут нет.

Я должна отыскать их — и с их помощью избыть пророчество до конца.

А потом попытаться начать сначала.

* * *

Я некоторое время сижу, занеся перо над бумагой и пытаясь подыскать слова. Несмотря на наш разговор в лавке, нечестно было бы уехать, не открыв Джеймсу хотя бы частицы правды, — ибо разве не он, не Джеймс мой самый старый друг, милый мой союзник, мой возлюбленный?

И все же в пророчестве нет места любви. Во всяком случае, сейчас.

Втянуть его в эту историю было бы чистейшим эгоизмом — но я не хочу и обидеть его, уязвить его чувства. Надо попытаться все объяснить — но так, чтобы не сказать слишком много. Найти такие слова, чтобы Джеймс понял: мне нужно время. Время вдали от него, от Берчвуда, от Элис. От всего того, что мешает мне отыскать ответы, которые позволят покончить с пророчеством раз и навсегда.

Не знаю, будет ли этого достаточно — моих незначительных слов, мелких банальностей, пустых извинений. Но это все, что оставила мне моя мать, все, что я могу выжать из себя под тяжестью своего горя и сознания того, какой бой ждет меня впереди.

Джеймс, милый.

Я не прощаюсь. Это не конец нашей любви. Разве может ей прийти конец, когда твое сердце билось рядом с моим почти с того самого момента, как наши сердца вообще начали биться?

Нет, мы — две стороны одной монеты. Мы принадлежим — мы всегда принадлежали — друг другу.

Я вспоминаю твои теплые губы на моих губах, твои слова на День благодарения — и говорю тебе: «Да». Да, я буду твоей. Да, я хочу провести с тобой всю мою жизнь. Да, я мечтаю всю вечность не разнимать с тобой рук.

Однако всему этому не бывать, пока я не найду ответа на вопрос, который задала только что. На вопрос и темный, и опасный — и пока я буду искать его, я не хочу вмешивать в это дело тебя, хотя и знаю, что ты оспорил бы мое решение, если бы только мог.

Любимый, я пишу тебе это письмо вместо того, чтобы сказать все лицом к лицу, потому что знаю: ты попытаешься остановить меня. Знаю: ты потребуешь ответов. Знаю: ты не пустишь меня уйти без твоей помощи, твоего совета. И, коли уж говорить всю правду, я не доверяю себе, не доверяю своей способности устоять.

И все же я должна выстоять. Если ты когда-нибудь любил меня, когда-нибудь доверял мне, доверься сейчас. Поверь: я никогда не ушла бы от тебя, будь у меня иной выбор. Поверь: я вернусь к тебе, Джеймс. Обязательно вернусь. Я оставляю тебе обещание своей любви — и ты должен носить его у сердца, покуда я не покончу со всем тем, что разделило нас.

Ты всегда заботился обо мне, охранял меня. И теперь должен поверить: настал мой черед. Охранить нас обоих — чтобы когда-нибудь мы снова смогли быть вместе, единым целым.

Я приложу все усилия к тому, чтобы сдержать слово, Джеймс. И умоляю тебя — дождись меня. Если ты будешь ждать, я вернусь. Порукой тому мое слово и моя любовь.

Твоя Лия.

35

Мы несемся сквозь ночь. Грохочет поезд. В купе есть окна, но смотреть в них бесполезно. Я уже пробовала — темно, хоть глаз выколи.

Сперва я боюсь, что меня укачает — со мной такое часто бывает в экипаже, если я не могу выглядывать в окна, но на этот раз покачивание и тряска вагона как-то даже успокаивают. Кажется, если бы мы только могли вот так вот и оставаться в этом поезде, трястись и покачиваться, все было бы хорошо. Не так, как прежде, но все равно хорошо.

Теплая ладонь протягивается ко мне, накрывает мою руку. Подняв глаза, я встречаю Сонину улыбку, и восторженную, и заботливую сразу. Убедить Соню отправиться со мной было не так трудно, как я боялась.

Единственная сумка, что я взяла с собой, засунута под сиденье. В ней запасное платье, самые необходимые принадлежности и кинжал из комнаты Элис. Остальные мои вещи отосланы в Лондон вперед меня. Тетя Вирджиния обо всем позаботилась и написала тамошним слугам, что я еду. Милторп-Хаус, как и Берчвуд, принадлежит нашей семье уже много лет. Нам с Соней будет уютно там, пока она станет учить меня всему, что связано с нашим даром. Пока мы не свяжемся с Филиппом Рендаллом и не найдем остальные ключи. Пока я не наберу довольно сил — и в этом мире, и в том, другом, — чтобы сразиться в битве, в которой мне предстоит сыграть решающую роль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пророчество о сёстрах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пророчество о сёстрах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пророчество о сёстрах»

Обсуждение, отзывы о книге «Пророчество о сёстрах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x