Эллен Шрайбер - Поцелуй вампира - Вампирвилль

Здесь есть возможность читать онлайн «Эллен Шрайбер - Поцелуй вампира - Вампирвилль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй вампира: Вампирвилль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй вампира: Вампирвилль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Заурядный американский городок, где живет шестнадцатилетняя Рэйвен Мэдисон, в опасности — в нем поселились вампиры. Одному из них, самому доброму и благородному, она даже отдала свое сердце, но беда в том, что доброта и благородство — не самые популярные качества у древнего племени. И если никто не помешает загадочной паре мертвенно-бледных близнецов, она без труда превратит городок в самый настоящий Вампирвилль. Прославленный сериал об удивительной любви, связавшей мир смертных с миром потусторонним, продолжается!

Поцелуй вампира: Вампирвилль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй вампира: Вампирвилль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На миг у меня даже на душе потеплело, но тут Тревор пошевелился.

Я на цыпочках скользнула к нему и застыла на месте. Пижон-футболист, в нормальном состоянии выглядевший просто лучезарно, теперь походил на ожившего покойника, хотя все равно оставался привлекательным. Ну за что, спрашивается, кому-то дается все и сразу? Он и красавчик, и по воротам бил без промаха!..

Хотелось бы знать, с чего этот консервативный сноб так увлекся Луной с ее готскими замашками? Оттого, что она сама к нему клеилась? В пику мне? А может быть, мой враг детства и вправду встретил свою истинную любовь? Но самой большой загадкой оставалось то, с чего это так интересует меня.

Я открыла сумочку, дрожащими пальцами извлекла зеркальце Руби и подняла его под таким углом, чтобы поймать — или не поймать — отражение Тревора. Именно в этот миг он перевернулся задел его, и оно выпало у меня из руки. Я стала шарить по полу, разыскивая его.

— Что там такое? — послышался сиплый голос.

Я съежилась у его кровати и затаила дыхание, насколько могла.

— Джаспер? Это ты?

Я приподняла край синего пухового одеяла с намерением нырнуть под кровать, но вышел облом. Вместо пустого пространства там оказался здоровенный выдвижной ящик. Можно подумать, ему в шкафу места мало!

Деваться, однако, было некуда. Оставалось задействовать план «Б».

— Привет, Тревор, — сказала я, выпрямившись.

От неожиданности пижон-футболист противно ойкнул.

— Какого черта тебе здесь нужно? — выкрикнул он, придя в себя и сев на кровати.

— Да просто... — Я замешкалась, нащупывая зеркальце и пытаясь спрятать его обратно в сумочку.

— Как ты вошла?

— Меня впустила твоя няня, — прикололась я. — Честно говоря, меня не удивило, что она у тебя есть.

— Что ты делаешь в моей комнате? — спросил Тревор, приглаживая пальцами взъерошенные светлые волосы.

— Я услышала, что ты заболел.

— Ну и?..

— Решила узнать, не нужно ли тебе чего.

— Ты с катушек слетела?

— Я выполняю задание по охране здоровья. Тема такая — оказание помощи нуждающимся.

— Но я не нуждаюсь ни в какой помощи, особенно в твоей.

— Это уж, знаешь ли, мне судить. По-моему, прежде всего ты нуждаешься в солнечном свете. Это ведь только мне по душе такой мрак.

Я подошла к окну и взялась за тяжелые, шторы.

— Стой!

Он прикрыл ладонью глаза, но это не помешало мне полностью раздвинуть занавески.

— Проваливай отсюда, придурочная! — заорал Тревор, щурясь.

Я ожидала увидеть какую-нибудь реакцию. Он мог отпрянуть, мог и растаять, но не сделал ни того ни другого. Митчелл поднялся. Его бледное лицо пылало от злости.

— Мотай отсюда живо! — велел он. — Убирайся обратно в нору, где обитаешь. Хватит той заразы, которую ты уже занесла в мой дом.

Я выхватила из сумочки контейнер с чесноком и протянула ему.

— Это еще что?

— Чеснок. Он прочищает дыхательные пути. Почему бы тебе не подышать, — приговаривала я, подступая ближе.

— Да убери ты эту гадость!

Худо Тревору от моего чеснока не стало, не то что Александру, когда тот из-за меня случайно вдохнул чесночный запах. Футболист только пуще разозлился.

— И не подумаю, — произнесла я тоном медсестры, заполняющей карту больного. — Ты целовался с кем-нибудь в течение последних сорока восьми часов?

— Это не твое дело!

— Я должна заполнить вопросник, касающийся возможных контактов и распространения инфекции. Ты ведь не хочешь, чтобы твоя подружка Луна подхватила грипп?

— А ты что, ревнуешь?

— Очень надо, — ответила я со смехом.

— Что-то уж больно на это смахивает, — пробурчал Тревор, и его брюзжащий тон неожиданно сделался веселее. — Вот почему ты здесь, в моей комнате.

Он шагнул ко мне.

— Эй, не воображай о себе!..

— Тебе нестерпимо видеть меня с Луной, — усмехнулся он.

— Честно говоря, мне вообще нестерпимо тебя видеть.

— Я увидел это в твоих глазах на карнавале. — Он сделал еще шаг ко мне.

— Ох, не то ты там разглядел.

Я торопливо оглядела его шею с обеих сторон, но он неправильно понял мой заинтересованный взгляд, подступил еще ближе и наклонился, чтобы поцеловать меня.

Я удержала его на расстоянии, вытянув руку с блокнотом.

— Не лезь!

— Но я решил, раз ты притащилась...

Я закатила глаза.

— Мне просто нужно узнать, кусал тебя кто-то или нет.

— Нет, конечно. Но если тебе охота, то кусай. Я тебя не выдам, — ответил он с усмешкой.

— Значит, мое дело сделано, — сказала я и направилась к двери. — Съешь пару собачьих бисквитов и утром мне не звони.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй вампира: Вампирвилль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй вампира: Вампирвилль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй вампира: Вампирвилль»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй вампира: Вампирвилль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x