• Пожаловаться

Дейкр Стокер: Дракула бессмертен

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейкр Стокер: Дракула бессмертен» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2011, ISBN: 978-5-17-063622-8, 978-5-271-35048-1, 978-5-4215-2055-9, издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, категория: Ужасы и Мистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дейкр Стокер Дракула бессмертен
  • Название:
    Дракула бессмертен
  • Автор:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, Полиграфиздат
  • Жанр:
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-17-063622-8, 978-5-271-35048-1, 978-5-4215-2055-9
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дракула бессмертен: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дракула бессмертен»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

  «Дракула» Брэма Стокера навсегда стал своеобразным эталоном готического романа — "золотым стандартом" литературы ужасов.  Причудливую, эстетскую, декадентскую и пугающую историю самого знаменитого литературного вампира в мире — графа Влада Цепеша по прозвищу Дракула — экранизировали величайшие режиссеры мира, на нее написаны десятки пастишей и продолжений, ее пытаются имитировать и пародировать. Однако роман "Дракула бессмертен", написанный одним из потомков Брэма Стокера на основе подлинных набросков самого "отца Дракулы" к новой книге, которую он так и не успел написать, и возглавивший списки бестселлеров 20 стран, резко выделяется среди бесчисленных литературных подделок, оскорбляющих бессмертный оригинал, — ведь в нем воплощается в жизнь замысел самого Брэма Стокера.

Дейкр Стокер: другие книги автора


Кто написал Дракула бессмертен? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дракула бессмертен — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дракула бессмертен», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Иных пуристов такие «ошибки», искажающие классический текст, могут шокировать. И, хотя может показаться, что соавторы жертвуют точностью ради достижения творческих целей (имея, кстати, на это полное право), следует помнить еще вот о чем. Стокер и Холт как бы пересматривают «истинный» текст «Дракулы», который, в свою очередь, становится основой для этого продолжения; в то же время они признают, что существует множество разных «Дракул» — от первых набросков Стокера до позднейших голливудских экранизаций — и что границы между ними размыты. Стремление переосмысливать «Дракулу», придавать ему все новые и новые формы свидетельствует о неувядающей силе романа. Как выразился ван Хелсинг в самой первой книге, «круг постоянно расширяется, подобно кругам на воде от брошенного камня».

Элизабет Миллер Торонто, февраль 2009 г.

Элизабет Миллер, почетный профессор Мемориального университета Ньюфаундленда, известна во всем мире как специалист по Дракуле — как литературному, так и историческому персонажу. Выступила как один из редакторов (вторым был Роберт Эйтин-Бизанг) сборника «Наброски Брэма Стокера к «Дракуле»: Факсимильное издание» («Вrат Stoker's Notes for Dracula: A Facsimile Edition»), также является автором «Путеводителя по «Дракуле»» («А Dracula Handbook») и отмеченной несколькими наградами книги «Дракула: Чувство и чушь» («Dracula: Sense & Nonsense»). Регулярно выступает с лекциями по обеим сторонам Атлантики, не раз участвовала в подготовке документальных передач для радио и телевидения. На всемирном конгрессе «Дракула», состоявшемся в Румынии в 1995 г., доктору Миллер присудили почетный титул «Баронесса дома Дракулы». На ее веб-сайты — «официальную страницу» Дракулы и центр исследований «Дракула» — можно выйти через сайт www. blooferland. com.

От переводчика

Если уподобить современную культуру человеческому телу, то на шее получившегося исполина непременно отыщутся две маленькие дырочки — автограф графа Дракулы. Образ вампира-аристократа, порожденный фантазией Брэма Стокера и кровавой историей Средневековья, давно стал частьюновейшей мифологии. Мы видели Дракулу смешным и страшным, молодым и дряхлым, чернокожим и зеленым, как старая плесень. Однако над сонмом отражений и поныне возвышается глыбой бесконечно притягательный оригинал. Задумав собственную вылазку на графские развалины, Йен Холти Дейкр Стокер сделали ставку на верность корням — и не прогадали.

Поскольку сюжет продолжения плотно завязан на событиях и реалиях его предшественника, переводчику пришлосьучитывать сложившиеся на русскоязычном пространстве традиции перевода «Дракулы». Существует два основных перевода романа Брэма Стокера на русский язык. Наиболее распространен первый, выполненный Ниной Сандровой (Надеждой Яковлевной Гольдберг) еще до революции, однако он страдает множеством недостатков — от смысловых ошибок до отсутствия целых страниц текста. Перевод Татьяны Красавченко, впервые опубликованный в 2005 году издательством «Энигма», намного ближе к оригиналу, но очень своеобразнои непредсказуемо передает имена персонажей («ДжонатанГаркер», «доктор Сьюворд» и т. п.). В итоге переводчик данной книги принял решение оставить имена героев и географические названия в более привычной читателю транскрипции Сандровой, в то время как прямые цитаты из книги Стокера привести — с необходимыми изменениями — в более точной интерпретации Красавченко.

Для нового романа характерна насыщенность всякого рода аллюзиями и ссылками на реальные исторические события. Чтобы читатель смог по достоинству оценить изобретательность авторов, русский текст снабжен подробными примечаниями.

Что ж, приятного вам путешествия… и берегите шею!

Владислав Женевский

Примечания

1

Известный афоризм Роберта Льюиса Стивенсона — здесь и далее примеч. пер.

2

Имеется в виду печально известное парижское наводнение 1910 года.

3

Афоризм Джорджа Бернарда Шоу

4

Билеты, пожалуйста (фр.).

5

Конвенция была подписана в Гааге 23 января 1912 года и стала первым международным соглашением о контроле за оборотом наркотических веществ.

6

Что это такое (фр).

7

Районах, округах (фр.).

8

7 марта 1912 года — Театр «Одеон» — рю де Вожирар — Тел. 812.42 — 8 часов вечера — Париж, Франция

9

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дракула бессмертен»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дракула бессмертен» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дракула бессмертен»

Обсуждение, отзывы о книге «Дракула бессмертен» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.