И… не дышала. В этом Робин был уверен.
Дайдра ждала смерти. Робин задержал дыхание. Он стал ждать вместе с ней. И наблюдать.
Вдруг он заметил человека, бросившегося через дорожку к умирающей.
Знакомая фигура. Высокий, долговязый парень. Вот он наклонился к Дайдре.
Гарри?
Да. Робин узнал его, даже несмотря на густые клубы тумана.
Что он держит в руках?
Большой стакан. Содовой? Воды?
— Нет-ет! — завопил Робин, протестуя. Он вскочил на ноги и бросился через дорогу.
Слишком поздно.
Он увидел, как Гарри плеснул жидкость в лицо Дайдры.
Увидел, как руки Дайдры взлетели вверх. Увидел, как она стерла с лица толстый слой сладкой ваты.
Робин знал — жидкость растворяет вату, заклинание не может устоять против воды. Сладкая масса растворится.
Между тем багровый туман растекался по земле. Теперь Робин отчетливо видел Дайдру, улыбку на ее лице, розовые пятна от сладкой ваты на щеках. А главное — то, что она дышит: вздох за вздохом.
Гарри стоял рядом с ней, сжимая в руке пустой стакан.
Дайдра стерла оставшуюся массу с лица. Пригладила волосы. Потом бросилась к Гарри с радостным криком и обхватила его за шею.
Робин застыл. Его сердце стучало, в висках пульсировало, пока он наблюдал их объятия.
«Нет, не может быть. Я был так близок к цели. Так близок! Не могу поверить, что этот парень опять мне все испортил».
Робин глубоко вдохнул и направился к ним, пересекая дорожку.
— Дайдра, ты в порядке? — крикнул он.
Она отстранилась от Гарри, и они оба настороженно уставились на него.
— Я… я так испугался, — принялся объяснять Робин. — Ну слава богу. Я пытался найти помощь. Но никого не нашел. Я… — Он остановился и уставился на Гарри. Рука Гарри крепко обнимала Дайдру за талию.
— Дайдра?! — воскликнул Робин, осуждающе глядя на Гарри. — Кто это?
Дайдра заколебалась.
— Э… ну…
Робин злобно повернулся к Гарри.
— Кто ты такой? — потребовал он ответа.
Робин с вызовом шагнул к Гарри. И увидел, как искра страха блеснула в его глазах.
«Достаточно ли они смелы, чтобы сказать мне правду? — подумал Робин, разглядывая парня. — Сам я уже знаю правду о нем. Но хватит ли у них смелости признаться? Или ты просто восьмидесятилетний трус, Гарри?»
Тот открыл рот, чтобы ответить на вопрос Робина, но Дайдра встала между ними и заговорила первая:
— Ах… ну… Робин… — Она продолжала напряженно смотреть на Гарри, стоя перед ним, словно его защищая. — Это Гарри, — наконец произнесла она. — Я собиралась сказать тебе о Гарри.
— Неужели? — отозвался Робин, не спуская с парня глаз.
— Видишь ли, — продолжила Дайдра. — Гарри и я, мы были вместе… Я хочу сказать, мы были вместе в прошлом году. Но потом глупо разругались. И разошлись…
— Понятно, — пробормотал Робин.
— Но теперь Гарри вернулся, — сообщила Дайдра, — и мы вроде бы… ну… опять вместе. Я собиралась сказать тебе об этом, Робин. Правда. Я понимаю, ты думаешь, что я несколько запоздала. Я… я… просто не хотела тебя расстраивать. Понятно? "Да, я понял, — огорченно подумал Робин. — Я понял, что ты большая лгунья, Дайдра».
Он перевел взгляд с Гарри на Дайдру, потом снова на него. Гарри кивнул, словно хотел сказать, что согласен с Дайдрой.
«Вы оба лгуны», — подумал Робин, чувствуя, как злость закипает внутри.
— Я понял, — пробормотал он и опустил глаза, притворяясь, что расстроен. — Я думал, что мы с тобой… — голос его печально замер. — Я не хотела расстраивать тебя, — повторила Дайдра. — Но Гарри и я — мы… ну… мы знаем друг друга давно. Лгунья!
Робин хотел бросить это слово прямо ей в лицо. «Ты думаешь, я глупец, Дайдра? Ты думаешь, что, прожив восемьдесят лет, я не понимаю, что к чему? Не думаешь ли ты, что я достаточно сообразителен, чтобы вычислить правду? Вы с Гарри не были вместе в прошлом году. Потому что Гарри такой же старый, как я. Гарри тоже пришел из тридцатых годов. Гарри здесь, чтобы разрушить мои планы. Ты придумала все эти отговорки, потому что Гарри рассказал тебе все обо мне. Но оба вы очень боитесь рассказать мне правду. И у вас на это есть причина». — Понятно, — тихо сказал Робин, считая, что лучше притвориться разочарованным и расстроенным. — Ну, я рад, что с тобой все в порядке. Когда ты начала задыхаться, я запаниковал. Очень сожалею… — Все в порядке, — подтвердила Дайдра, глядя на Гарри. Он все еще обнимал ее за талию. — Ну… увидимся позже, — сказал Робин и пожал плечами, словно хотел дать понять, что он слишком расстроен состоявшимся объяснением. Затем повернулся и медленно направился к главным воротам.
Читать дальше