Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Призраки бьют в барабаны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Ужасы и Мистика, Детская фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призраки бьют в барабаны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призраки бьют в барабаны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для кого летний лагерь — это игры и развлечения, а для Рассела и его друзей — дни, полные леденящего ужаса. Ведь теперь они в старшем отряде, а значит, им предстоит поход на каноэ к коварному и опасному Заповедному порогу. Говорят, что почти все ребята, отправившиеся в это путешествие, исчезли без следа; еще говорят, что виной тому призраки, чей покой они потревожили. «Конечно, в каждом приличном лагере есть своя фирменная страшилка, но… вдруг это все-таки правда?!» — с замиранием сердца, думают друзья и на утлых суденышках отплывают навстречу пугающей неизвестности…

Призраки бьют в барабаны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призраки бьют в барабаны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каменная поверхность была гладкой и скользкой. Я засовывал пальцы в трещины, нащупывал ногами малейшие уступы и таким образом забирался все ближе и ближе к вершине. Хотя и с большим трудом.

— Рассел, прекрати! — закричала Шарлотта. — Ты упадешь и раскроишь себе черепушку!

— Нам не разрешили залезать на скалы. Забыл? — напомнил мне Марти.

— Точно! Змеи! — заорал Дэвид. — Помнишь, что нам рассказывали позавчера вожатые? Про змеиные пещеры?

Я ахнул, поздно спохватившись. Да. Верно. По их словам, пещеры наверху многих скал кишат ядовитыми змеями — водяными щитомордниками. Ужасно ядовитыми.

С бешено застучавшим сердцем я замер на середине подъема.

Над моей головой жалобно скулила собака. Она поджала хвост и дрожала.

— Я уверен, что это всего лишь очередная легенда нашего лагеря, — заявил Марти. — Нет там никаких змей. К тому же ты ведь не боишься змей — верно, Рассел?

Я понял, что он делает. Он подначивает меня, провоцирует.

Если я сейчас пойду на попятный, у Марти до конца лета появится повод для издевательств над моей трусостью.

Я осторожно повернулся и взглянул вниз. Запрокинув голову, мои друзья напряженно наблюдали за моими действиями.

— Слезай, Рассел, — не унималась Шарлотта. — Вдруг там наверху и вправду окажутся змеи…

Я не расслышал конца ее фразы. Его заглушил испуганный лай и визг собаки.

Цепляясь пальцами за неровности на скате, я возобновил свой подъем. Во что бы то ни стало я должен добраться до пса. Пора прекратить их шуточки на мой счет. Я сыт ими по горло.

— Ой! — вырвалось у меня, когда моя нога неожиданно скользнула по гладкому камню. Я еле удержался. А то пришлось бы мне проехаться животом по скале до самой тропы, а то и вообще сорваться и упасть.

— Давай, Рассел! Давай! До вершины осталось совсем немного! — скандировали Дэвид и Марти. Шарлотта и Айрин молчали.

Харви тявкал и повизгивал. Шерсть на его загривке стояла дыбом.

— Иду, иду, мой хороший! — произнес я дрожащим голосом, а потом собрался с силами и осторожно двинулся дальше. Теперь я старался сначала покрепче ухватиться за каменный выступ руками, а потом уже переносить ноги на следующий уступчик. — Не бойся, малыш. Я иду к тебе.

— Давай, Рассел! Давай!

Наконец я перекинул руку через верхнюю кромку каменной стены, из последних сил подтянулся — и выполз на ровную площадку. Ура!

Узкий карниз зарос высокой травой. За ним высилась новая каменная стена, в основании которой виднелись пещеры.

Я проворно вскочил на ноги и, все еще тяжело дыша, отряхнул майку и шорты. Потом направился к перепуганному барбосу.

— Вот я и пришел к тебе, Харви, — ласково произнес я и хотел его погладить. — Теперь все будет хорошо. Я помогу тебе спуститься вниз.

Харви опустил голову и заскулил. В его глазах горел безумный страх.

— Все в порядке, — шептал я. — Все будет хорошо. Иди сюда, Харви, иди сюда.

Я сделал один шаг, потом еще один.

Завывая, пес попятился от меня к каменному отвесу.

— Ты боишься меня? — шептал я. — Почему? Мы ведь с тобой друзья. Разве ты меня не помнишь? Вчера у костра я дал тебе бутерброд с сосиской.

Протянув руку, я снова шагнул.

Харви зарычал. Из его глотки вырвались низкие, грозные звуки.

— Эй, малыш — ты что? — удивился я.

Почему пес так испуган? Чего он боится? Мы ведь все лето были с ним друзьями. Почему он рычит на меня и вообще так странно себя ведет?

— Харви, что с тобой? — прошептал я.

И тут почувствовал какой-то неприятный холодок на ноге, чуть повыше щиколотки.

Как будто… как будто вокруг моей лодыжки обвилась какая-то противная, скользкая веревка.

Глава III

ЗМЕИ

Я мгновенно понял, что это змея.

На меня нахлынула ужасная слабость. Колени сами собой начали складываться пополам.

Тело затряслось крупной дрожью.

Змея обвилась вокруг моей голой ноги. Ее скользкие объятия делались все более тугими. Мне даже показалось, что она сжала мне кровеносные сосуды.

Впрочем, все это я лишь чувствовал кожей. Я никак не мог заставить себя наклонить голову и взглянуть на нее глазами.

Нет, я должен это сделать.

— Давай, Рассел, — приказал я себе чуть слышно. — Ты должен посмотреть, что там творится с твоей ногой.

Наконец я все-таки пересилил себя и опустил глаза. На моей ноге оказалась не одна змея, а висел комок из жирных желто-черных тварей. Потом он разжался сам собой, и, скользя друг по другу, гады беззвучно заскользили в высокую траву, а из нее появились новые отвратительные гостьи. На этот раз они просто струились вокруг моих кроссовок. Этих щитомордников было здесь видимо-невидимо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призраки бьют в барабаны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призраки бьют в барабаны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призраки бьют в барабаны»

Обсуждение, отзывы о книге «Призраки бьют в барабаны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x