Старик повернул голову, и Малдеру показалось, что он слышит, как трещат шейные позвонки.
— Со мной все в порядке, женщина. Однако есть люди, у которых слишком длинный язык.
Он зло покосился на Ланаю, и Малдер поспешил отвлечь его внимание:
— Ник ничего не говорил нам об этом. Он не… не нарушил тайны.
— И что же вы знаете?
— Ровно столько, сколько мог узнать, не побывав с вами в киве, — выпалил Малдер.
— Значит, вы должны понимать: то, о чем вы говорили, не может быть правдой.
Малдер боялся посмотреть Скалли в глаза.
— Нет, сэр. Я так не думаю. — Хотя Малдер и подозревал, что старец знает гораздо больше, чем желает показать, он все-таки рассказал ему про четыре убийства, описал трупы и воспроизвел жест Нандо Кинтодо. — Другого разумного объяснения, сэр, нет и быть не может.
— Вы полагаете, это объяснение разумно? — удивился Веладор.
Малдер пожал плечами — конечно, почему бы и нет?
— А вы? — тихо спросил Дуган у Скалли. — Вы тожесчитаете это объяснение разумным?
— Я считаю, что пока не слышала ничего… ничего более вразумительного.
И тут старец широко улыбнулся:
— Вы смотрите на вещи иначе, чем ваш напарник.
— Да, вы правы.
Дуган снова взглянул на Ланаю, и Малдер нахмурился: чем же Ник так рассердил старика?
Неожиданно на Ланаю напал приступ кашля. Он прикрыл рот ладонью, глаза покраснели, он чуть не задыхался.
— Извините, — с трудом выдавил он. — Извините, я… — Схватившись за горло, Ланая опять раскашлялся, еще громче и сильнее. Наконец, не в силах справиться с кашлем, он вскочил, махнув свободной рукой, с трудом выдавил, что ему нужно выпить воды, и поспешил к выходу. Уже у самого порога он, согнувшись пополам, вновь зашелся в гулком, лающем кашле. Но вот за ним захлопнулась дверь, и все стихло.
— Вот всегда он так, когда я вгоняю его в краску, — хитровато улыбнулся Веладор. — В один прекрасный день придется всыпать ему как следует.
Малдер выпрямился.
— Господин Веладор, нас уверяли, что разговаривать с нами никто не станет, — сказала Скалли. — Почему вы вдруг передумали? Из-за…
— Знаете, иной раз я веду себя не слишком умно. Иной раз сидишь-сидишь на солнцепеке — в голове шумит, и я плохо слышу, что мне говорят. А иной раз я говорю одно, а люди слышат совсем другое.
— Ну и что же вы сказали?
— Я сказал, ФБР надо остановить. Скалли задумчиво провела пальцем по губам.
— Вы хотите сказать, что нам угрожает опасность? Из-за этого, да?
Дуган кивнул и покачал головой:
— Если все, что говорит ваш друг, правда, то вам угрожает большая опасность. И не из-за того, что я сказал…
— Да, — перебил его Малдер, вскочив со стула. — Извините, сэр, но вы не правы. — Он вышел из-за стола и подозвал Скалли. — Нам пора. — Когда та поднялась, Малдер схватил ее за локоть и чуть не силой потащил к двери. — Господин Веладор, прошу вас, оставайтесь здесь. Не только Скалли и мне нужно быть осторожными.
Старик не шелохнулся.
Костяшки ожерелья затрещали, хотя он к ним даже не прикоснулся…
Как только они вышли на улицу, Скалли высвободила руку.
— Малдер, что случилось? Ты ведешь себя как полоумный.
— Верно, Скалли. Попала в самую точку.
— Так в чем тогда…
— Посмотри.
И он повел рукой. Пустые улицы. Захлопнутые ставни. Закрытые двери. Ни собак, ни кур, ни лошадей в загоне.
Пуэбло опустело.
Все замерло. Только ветер трепал забытую на веревке простыню.
Пикапа Ланаи на месте не оказалось.
Остался только шлейф бурой пыли. Но когда ветер начал набирать силу, и он исчез.
Над плоскими крышами Малдер увидел облако пыли: оно то поднималось, то опускалось, словно горб бредущего по дюнам верблюда, пока наконец порыв ветра не швырнул его на стену и оно не распалось.
Прикрыв ладонью глаза от солнца и пыли, Скалли спустилась с крыльца, осмотрелась и покачала головой. Когда она повернулась лицом к Месе, ветер взметнул волосы, на миг заслонив ей глаза. Она поскорее отвернулась и спросила:
— Но откуда они узнали? Все случилось так быстро. Как же они могли узнать?
— Кто-то их предупредил, — мрачно ответил Малдер и тоже спустился с крыльца. Припаркованные возле домов машины были явно заперты. Даже если они начнут стучаться в окна и двери, вряд ли их кто-то впустит. — Придется нам вернуться.
Опередив его, Скалли вбежала на крыльцо и дернула за ручку. Бесполезно: дверь была закрыта.
— Он заперся, Малдер!
Они колотили в дверь кулаками, уговаривали старика открыть, но только отбили себе все руки. Скалли чертыхнулась и потерла правое запястье.
Читать дальше