Старик Робинсон размахивал факелом и угрожал сжечь все наше поместье.
"Стефан!" — позвала меня Хонория, когда я выпрыгнул из повозки.
"Это тебя защитит", — сказала она и протянула мне ветвь вербены.
"Простите", — прохрипел я и, расталкивая людей локтями, побежал в дом вверх по лестнице.
Из комнат раздавались сердитые голоса.
"Я заберу ее! Мы уедем, и ты больше никогда нас не увидишь!" — голос Дэймона, низкий и зловещий, походил на раскаты грома.
"Неблагодарный!" — взревел отец, и я услышал звук удара.
Я поднялся по лестнице и увидел Дэймона, он прислонился к дверям, из его виска текла кровь.
Дверь треснула от удара о тело Дэймона.
"Дэймон!" — воскликнул я и упал на колени рядом с братом.
Дэймон постарался подняться на ноги.
Я вздрогнул, когда увидел, как много крови вылилось из его виска.
Когда он повернулся ко мне, его глаза полыхали гневом.
Отец стоял с колом в руке.
"Спасибо, что привел шерифа, Стефан.
Ты поступил правильно.
В отличие от своего брата".
Отец потянулся к нему, и я ахнул, уверенный, что он ударит его еще раз.
Но вместо этого, он протянул свою руку.
"Вставай, Дэймон."
Дэймон оттолкнул руку отца.
Он встал сам, вытирая кровь с головы тыльной стороной руки.
"Дэймон.
Послушай меня," продолжил отец, не обращая внимания на выражение ненависти, застывшее на лице Дэймона.
"Ты был околдован демоном…этой Кэтрин.
Но скоро ее не станет, и ты должен смириться с тем, что это правильно.
Я пощадил тебя, но эти люди…"
Он махнул рукой в сторону окна и разъяренной толпы за ним.
"Тогда позволь мне быть убитым", — прошипел Дэймон, и выбежал за дверь.
Он прошел мимо меня, больно задев плечом, и побежал вниз по лестнице.
Из комнаты раздался мучительный крик.
"Шериф?" — позвал отец и открыл дверь в комнаты Кэтрин.
Я ахнул.
Там была Кэтрин, в кожаном наморднике на лице, ее белые руки и ноги были связаны.
"Она готова", — сказал шериф мрачно.
Киньте ее в повозку и добавьте в список.
Компас Гилберта укажет нам на всех вампиров в городе.
К рассвету, мы избавим город от этого бедствия".
Кэтрин с отчаянием смотрела на меня.
Но что я мог сделать?
Я потерял ее навсегда.
Я повернулся и побежал.
Я выбежал на лужайку.
Огонь был повсюду,
я заметил, как он ворвался в домик прислуги.
Сейчас главный дом выглядел безопасным местом,
но кто знал, что может случиться?
Я видел проблески пламени в лесу,
и большую группу людей у полицейской повозки.
Но все, о чем я заботился — это найти Дэймона.
Наконец, я увидел фигуру в синем пальто, бегущую в сторону пруда.
Я со всех ног помчался к нему через поле.
"Стефан!" — я услышал свое имя и остановился, дико оглядываясь.
"Сюда!" Я обернулся и увидел Джонатана Гилберта, с безумным взглядом он стоял на краю леса, с луком и стрелами в одной руке, с компасом в другой.
Джонатан посмотрел на свое изобретение, почти не веря своим глазам.
"В лесу вампир.
Компас подскажет мне дорогу, но мне нужна помощь в поисках".
"Джонатан!" прокричал я, задыхаясь.
— Я не могу… мне нужно найти…
Вдруг я увидел белую вспышку из леса.
Джонатан повернулся и перекинул лук через плечо.
"Кто здесь?" — спросил он звонким как колокольчик голосом.
Он мгновенно выстрелил.
На секунду я задержал на ней взгляд, а потом она исчезла в темноте.
Потом мы услышали крик, а затем удар.
Джонатан побежал в лес, и я услышал длинный, тихий стон.
"Джонатан!" — безумно позвал я его, а затем остановился.
Я увидел как Джонатан встал на колени и склонился над фигурой.
Он повернулся ко мне, а его глаза блестели от слез.
— Это Перл, — отупело сказал он.
Из ее плеча торчала стрела.
Она стонала, и ее глаза безумно вращались.
"Перл!" — зло сказал Джонатан и вытащил стрелу.
Я в ужасе развернулся, не желая смотреть.
Вместо этого, я побежал изо всех сил в сторону пруда, надеясь, что Дэймон был все еще там.
"Дэймон?" — позвал я его, обходя корни дерева.
Моим глаза понадобилась минута, чтобы приспособиться к темноте леса и его относительной тишине.
Я увидел фигуру, взгромоздившуюся на срубленные ветки дерева.
"Дэймон?" — тихо позвал я.
Фигура повернулась, и я ахнул.
Лицо Дэймона было белым, и его темные волосы прилипли ко лбу.
Рана на виске все еще кровоточила, а глаза заволокла пелена.
"Ты трус", — прошипел он, выхватив из кармана нож.
"Нет", — я поднял руки и сделал шаг назад.
Читать дальше