— Ты ведь выполнишь все, что я прикажу? Парень не смог произнести ни слова, только слегка кивнул головой.
— Отлично, не слишком ли тяжел факел у тебя в руках?
Снова кивок.
— Не хочешь ли избавиться от этой ноши? Так ты и сделаешь. Горящий факел нельзя класть на пол, его нужно сначала потушить. Лучше всего водой. Где же взять воду? Знаешь ли ты, что человеческое тело на две трети состоит из воды? К сожалению, большая ее часть находится внутри тела. Каков же единственный способ добраться до воды, не прибегая к неприятной хирургической процедуре? Ты понял меня?
Еще один медленный кивок.
— Великолепно. Потуши факел.
Звук шипящего человеческого тела заставил Кэма отвернуться, страшная вонь заполнила помещение. Тело упало на пол, лицом — или тем, что когда-то им было — вверх.
Полус Алистер почувствовал, что сейчас его вырвет, и не сумел остановить рвоту. Кашляя и задыхаясь, он выплеснул содержимое своего желудка на алтарь. Рвотная масса лилась ему на живот, бедра, ноги, что вызвало насмешливый хохот демона.
— Верховный Жрец, ты осквернил свой собственный алтарь! Я вижу, ты, как и твой брат, держишь факел. Не хочешь ли затушить его?
Полус представил горящий факел у себя в горле и завизжал:
— Нет!
— Ладно, он нам пригодится. Теперь, я надеюсь, ты правдиво ответишь мне на все вопросы? Итак, я до сих пор не услышал ответа на первый.
— Да, да!
— За какие провинности приковал сюда вот эту девушку?
— Ее нашли здесь. Около нашей Фермы.
— Ты знаешь, кто она?
— Ее зовут Дженни, больше я ничего не знаю.
— А ты знаешь ее приятеля, Роя Амберса?
— Он жил здесь, недолго.
— Он был членом Семьи?
— Да, одно время.
Дракула улыбнулся Кэму, который, в свою очередь спросил:
— Рой Амберс участвовал в подобных церемониях?
— Он был членом секты и последователем культа. Дракула рассмеялся.
Кэм задал свой следующий вопрос:
— Он принимал участие в церемониях, которые сопровождались убийствами? Пауза.
— Нет.
— Рой Амберс убивал по твоему приказанию — здесь или где-либо в другом месте?
— Н-нет. Он ушел из Семьи слишком рано. Он ушел, когда я приказал ему украсть. Это первый шаг перед убийством, чтобы полностью связать себя с Семьей.
Теперь улыбался Кэм Санчес. Дракула нахмурился.
— Некоторые думают, что ты сохранил свое влияние на Роя Амберса и после его ухода?
— Да, похоже на то.
— Объясни.
— Я предупредил его, что ему придется плохо, если он кому — нибудь что-нибудь расскажет.
— Кто же накажет его?
— Семья. Я сказал, что его девушка — вот эта — тоже узнает Силу Семьи…
— Поговорим о Дереке Уильямсе.
— Он был членом Семьи. Сейчас он не приходит.
— Хорошо сказано. Что с ним?
— А что?
— Полус, факел, который держишь в руках, он тяжелый?
— Но я не знаю, что вы имеете в виду!
— Почему его нет среди вас?
— Он трус и может проболтаться. Я приказал ему уйти.
— И убил его?
— Я не убивал!
— Значит, приказал кому-то.
— Нет, такого не было.
— Факел…
— Это правда, клянусь!
— Ты ведь знаешь, что Дерек Уильямс мертв.
— Это полиция так думает.
— А ты знаешь, что полиция держит Роя Амберса в тюрьме по подозрению в убийстве?
— Да.
— Но сам ты Дерека не убивал и никому не приказывал?
— Да. Нет. Я имею в виду, что не убивал и никому не приказывал.
Дракула глубоко вздохнул. Кэм не мог не заметить чувства облегчения, которым наполнилось все существо вампира.
— Еще одно, Полус. Ты признаешь себя виновным в убийствах других людей?
— Да.
— Скольких ты убил?
— Я не знаю точно. Правда, не знаю! Я никогда не считал убитых в наших вылазках и во время жертвоприношений. Может быть пятьдесят, может быть сто пятьдесят.
— Думаю, вполне достаточно, Полус. Спасибо за помощь. Ну, а теперь, я полагаю, моя миссия завершена, поэтому я покидаю вас. Ты, Полус, сам найдешь, как распорядиться своим факелом.
— О нет, не надо!
— Это совсем не то, о чем ты думаешь. Ты все сделал отлично. Я человек слова, Полус. Я всегда выполняю условия сделки. И жду того же от других. Огонь — великий очиститель, Я хочу, чтобы ты очистил от скверны это здание и всех, кто в нем. Твоя паства носит такие красивые огненно-красные одеяния. В конце концов все они в твоей власти. Или нет? — Зрачки Дракулы сузились, когда он взглянул на Кэма. — Да, я сказал: все. Я человек слова: пусть так и будет. Наше соглашение с профессором Хармоном не предусматривало спасать вашу жизнь или жизнь его племянницы. Право, мне ее очень жаль. Нам будет ее не хватать, не так ли?
Читать дальше