А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов

Здесь есть возможность читать онлайн «А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Королева Виктория — охотница на демонов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Королева Виктория — охотница на демонов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лондон, 1838 год. На престол взошла королева Виктория; она получила скипетр, державу и целый арсенал окровавленного оружия: если Британия планирует стать самой великой страной XIX века, необходимо позаботиться об одной мелочи — демонах.
Этот виртуозно написанный портрет поможет по-новому взглянуть на выдающуюся женщину, легендарного монарха и, возможно, лучшего Охотника на демонов, которого когда-либо видел свет, — Королеву Викторию.
Для широкого круга читателей.

Королева Виктория — охотница на демонов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Королева Виктория — охотница на демонов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как же, как же.

Их беседа была ненадолго прервана появлением слуги, несшего на подносе два стакана портвейна; он склонился поочередно перед каждым, они взяли стаканы в полном молчании. Воспользовавшись паузой, Квимби быстро обвел глазами комнату: кожаные кресла, книжные полки, абажуры газовых рожков, украшенные кисточками. Его человек еще не обнаружил свое присутствие, таясь где-то поблизости. Стать членом клуба, разумеется, было одним из многих условий в этом затянувшемся вымогательстве, и временами Квимби даже не знал, что его самого раздражало больше: факт, что шантажист брал его деньги, или то обстоятельство, что он воспользовался им как пропуском в более высокие слои общества.

Слуга удалился, перед этим низко откланявшись. Мельбурн зашуршал своей газетой, давая понять, что намерен продолжить чтение, и поднял газету так, чтобы она полностью закрывала его лицо.

Квимби подался вперед и положил руку на сгиб страниц, опуская газету и вынуждая премьер-министра вперить в наглеца презрительный взгляд.

— Что теперь, парень? — сказал Мельбурн раздраженно.

— Интересуюсь, что нового у королевы, Мельбурн? Как себя чувствует Ее Величество?

— Она с большой решительностью привыкает быть правительницей, — вздохнул Мельбурн с удовлетворенным видом человека, повторяющего избитые банальности, озвучивание которых тем не менее выставляет его в выгодном свете.

— С вашим наставничеством, несомненно, — поспешил вставить Квимби. — Я уверен, вы заливаетесь соловьем.

Мельбурн бросил на Квимби уничтожающий взгляд, затем поднял газету и потряс листы, расправляя их, всем своим видом выражая и отвращение, и безусловное окончание беседы.

Укрывшись за газетой, он вздохнул, вспомнив, в самом деле, о королеве и о том, как она шла сердито впереди него после посещения домика Браунов в парке Букингемского дворца. Она оставила его далеко позади себя; он же, торопясь ее нагнать, чувствовал тяжесть всех своих 58 лет.

— Нездоровые видения мальчика, как же… — горячилась она, размахивая руками от своей скоростной ходьбы (она шла, не разбирая дороги, прямо по траве). — Вы уговариваете меня пожертвовать всем из-за галлюцинаций мальчика-подростка. Моей любовью к Альберту, одобрением моей семьи, союзом двух домов.

— Ваше Величество, пожалуйста, прошу Вас, остановитесь, чтобы мы смогли это обсудить.

Она встала и круто повернулась, придержав одной рукой шляпку, как будто она могла слететь от той быстроты, какую порождал ее гнев.

— Лорд Мельбурн, — сказал она, когда он почти бегом приблизился к ней, — Вы представили мне все мало-мальски разумные доводы, почему мне не следовало бы выходить замуж за Альберта. Что я слишком молода. Что он слишком молод, интересуется только моим богатством и, в сравнении со мной, слишком низкого происхождения. А теперь… это. Этой тактике я не могу даже найти достойное название.

— Ваше Величество, в прошлом видения юного Брауна подтвердились очень…

— Вы говорите, он может видеть будущее?

— Ну да, сударыня, он в прошлом…

— Действительно? Тогда почему семья не нажила богатства на таком даре?

— Не думаю, что это работает в подобном духе, сударыня.

— Предсказал ли он, что вы потерпите поражение от сэра Роберта Пиля?

— Нет, сударыня, он не…

— Нет, значит. Есть ли у него какие-то другие мудрые слова для его страны и монарха, помимо тех — о разладе с участием мужчин, которые говорят по-немецки? Очень кстати, лорд Мельбурн, что это оказался немецкий. Ja, es ist sehr günstig [4] Да, это очень удобно (нем.). .

— Сударыня, Вы не в первый раз поражаете меня своими лингвистическими способностями. Я не могу не восхищаться и Вашей логикой, которой Вы владеете, как всегда, не хуже того, как опытный хирург своим скальпелем, но…

— Хватит льстить, Мельбурн, — резко оборвала она его.

Воздух буквально застыл вокруг них.

— Может быть, — добавила она, сделав шаг вперед и этим заставив его чуть податься назад, — главное, что волнует вас, это не вопросы положения или возраста и даже не политики или международной дипломатии, а просто опасение, что Альберт заменит вас в качестве моего наставника; что в будущем я буду получать советы с немецким акцентом. Все дело в этом, Мельбурн, что вы скажете?

— Сударыня…

Она подняла руку, останавливая его.

— Закончим, лорд Мельбурн, — сказала она резко. — Теперь будьте так любезны, укажите мне, в каком направлении дворец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Королева Виктория — охотница на демонов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Королева Виктория — охотница на демонов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Коути - Королева Виктория
Екатерина Коути
Литтон Стрэчи - Королева Виктория
Литтон Стрэчи
Филипп Александр - Королева Виктория
Филипп Александр
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Хибберт
libcat.ru: книга без обложки
Джин Плейди
Виктория Афанасьева - Демоны. По следам прошлого
Виктория Афанасьева
Виктория Афанасьева - Демоны. По правилам игры
Виктория Афанасьева
Джайлс Литтон Стрэчи - Королева Виктория
Джайлс Литтон Стрэчи
Отзывы о книге «Королева Виктория — охотница на демонов»

Обсуждение, отзывы о книге «Королева Виктория — охотница на демонов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x