Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон... http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Винн остановилась посреди улицы глядя на него. На её лбу появились слабые морщинки.

Чейн почувствовал, как его грудь сдавливает болью, когда он смотрит на её овальное лицо с опущенным капюшоном. Винн воплощала для него то немногое, что занимало главное место в его жизни и то, чего он никогда не сможет достичь. Наконец, она приблизилась к нему, остановившись всего в нескольких шагах.

Кое-что в её лице изменилось, но это были не сами черты лица, а скорее выражение. Она казалась старше, серьёзнее, а её лицо заострилось. Всё молодое любопытство Винн, её удивление и невинная страсть... всё это казалось, покинуло её мягкие карие глаза.

Но пока он не видел страха и мог вынести это.

- Я не убивал их. - прохрипел он на белашкианском. - Я не тронул никого из них, и я никогда не причиню вред хранителю.

Он заметил, что она вздрогнула при ненавистном ему самому звуку его голоса. Но её реакция на слова была более важной.

- Я верю тебе. - прошептала она, тем не менее в её взгляде, изучающим его лицо, ещё были сомнения. - Почему ты позвал меня?

Она спросила об этом, хотя у неё должно было быть множество других вопросов. Почему он здесь на этом континенте и как он связан с кражей фолиантов? Но она не спросила ничего из этого. Она обращалась с ним как с чужим и от этого боль в его груди стала невыносимее.

Чейн полез под свой плащ и вытащил оттуда старый свиток.

- Ты когда-нибудь видела такое... в то время, когда мы были в Пока Пикс? - спросил он. Он нашёл его на полу, пока бежал из того места, не зная кто обронил его там.

На мгновение взгляд Винн сделался недоумённым. Потому её глаза расширились выражая удивление и узнавание. Она приблизила руку с кристаллом, чтобы рассмотреть чуть получше.

- Где ты это взял? - спросила она, делая два шага к нему.

Впервые за последние дни, Винн посмотрела на него с прежним любопытством и удивлением.

- У выхода из библиотеки. - ответил он. - Я не знаю, почему я взял именно его.

Винн нерешительно протянула руку к свитку.

- Ликэн взяла это с книжных полок.

- Ликэн? - переспросил Чейн. - Ты имеешь ввиду ту бледную нежить?

Винн казалось не слышала его. Всё её внимание было обращено на свиток и она лишь вполуха слушала его.

- Она подошла прямо к нему... - прошептала Винн. - Она хотела, что я ей почитала.

Чейн колебался прежде чем сказать:

- Это невозможно.

Лицо Винн снова нахмурилось. Прежде чем она успела задать ему вопрос, Чейн снял крышку с оловянного корпуса. Её захватил исследовательский интерес и Чейн готов был потакать ему, лишь бы она не задавала вопросы о нём. Он вытащил кожаный свиток и развернул его.

- Ты не могла прочитать эти слова. - сказал он.

Винн подошла почти вплотную к нему и поднесла кристалл ближе. Когда она увидела свиток, то сразу поняла, что он имеет в виду.

- Я не понимаю. - сказала она и её маленькие пальцы легко пробежали по поверхности.

- Существует нечто, что скрывается под этими чернилами. - добавил он. - Что-то написанное кровью Благородных Мертвецов.

Её взгляд дрогнул, а лицо, он был готов поклясться, побледнело.

- Как ты узнал это? - спросила она.

- Я чувствую запах.

В глаза Винн вернулись сомнения.

- Свиток слишком стар. Нет, запах не может храниться так долго. Ничто не может... ты не мог уловить его.

Чейн старался оставаться спокойным, чтобы не кинуться объяснять, что некоторые вещи... его чувства как нежити, сродни звериным.

- Запаха не было, пока я не закончил работу по восстановлению свитка. Запах был слабый, но очень похожий на пролитую кровь нежити моего вида.

- Какой было написано на внутренних стенах замка. - прошептала она, глядя на свиток. Чейн вспомнил расплывчатый тонкий запах, который витал внутри замка белой нежити.

- Вот почему я хочу увидеть фолианты. - осторожно сказал он. - Из этих текстов из библиотеки я надеялся узнать, что они могут содержать... потом я услышал, что эти тексты поставили гильдию в опасность.

- Почему ты знаешь, что на нас охотятся? - потребовала она.

Этот прямой вопрос в его сторону, звучал не обвиняющее и боль в его груди стала чуть тише.

- Я не знал. - ответил он. - Сначала я просто хотел увидеть тексты и прочитать что в них написано. Но ваш проект всё ещё продолжается и похоже не все тексты должны были там присутствовать.

- Я выбрала комплекс работ из библиотеки. - объяснила я. - Основывалось это на том, что языки в них были старыми, но достаточно понятными для перевода... и то, что не могла бы разобрать я, могли бы перевести другие специалисты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барб Хенди - Между их мирами
Барб Хенди
libcat.ru: книга без обложки
Барб Хенди
Барб Хенди - Дампир
Барб Хенди
Барб Хенди - Мятежный дух
Барб Хенди
Барб Хенди - Предатель крови
Барб Хенди
Барб Хенди - Голос в ночи [ЛП]
Барб Хенди
Барб Хенди - The Night Voice
Барб Хенди
Барб Хенди - First and Last Sorcerer
Барб Хенди
Барб Хенди - Dog in the Dark
Барб Хенди
Барб Хенди - Of Truth and Beasts
Барб Хенди
Отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]»

Обсуждение, отзывы о книге «В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x