— Я спущусь вниз и приготовлю вам яичницу.
— Нет-нет, дорогая моя, — обернулся к ней де Ришло, и при виде ее белого, как мел, лица его сердце упало. — Я попрошу вас пойти в библиотеку и вместе с Ричардом спокойно прочитать письмо Мокаты. Вы должны вдвоем обсудить его и уже потом решать, что вам делать.
Ричард с видимой неохотой уступил просьбе герцога. Вместе с Мэри Лу он спустился в библиотеку и торопливо пробежал глазами плотно отпечатанный листок бумаги.
Закончив читать, он затравленно взглянул на жену.
— О, бедняжка! Какой это удар для тебя.
— А для тебя? — сочувственно спросила она, а затем, всхлипнув, обвила его шею руками. — Ричард, дорогой, что нам делать?
— Ну не плачь, не надо, — пытаясь успокоить ее, он привлек к себе ее маленькое тело, сотрясаемое рыданиями, но она плакала все сильнее и сильнее, давая выход давно сдерживаемым эмоциям.
— Мэри Лу, ангел мой, — утешающее прошептал он, — постарайся справиться с собой, иначе мое сердце сейчас разорвется. Пока еще с ней не произошло ничего плохого и хотя бы до вечера ничего не случится. И даже тогда ему придется не раз подумать, прежде чем он решится выполнить свою угрозу. Только глупец уничтожает заложника лишь для того, чтобы досадить своим врагам. Пусть Моката — злодей, но он, по крайней мере, цивилизованный человек и не станет плохо обращаться с ней, а если мы поторопимся, Флер, я уверен, еще до наступления темноты будет с нами.
— Но что мы сможем сделать, Ричард? Что мы сможем сделать? — вскричала она, глядя на него расширившимися, полными слез глазами.
— Как только остальные придут сюда, мы должны немедленно организовать поиски, — заявил Ричард. — В конце концов, он ведь человек, не так ли? Ему, как и всякому мерзавцу, пришлось воспользоваться лестницей, чтобы пробраться в детскую. А раз так, то и мы найдем способ справиться с ним.
— Так вы решили обратиться в полицию? — прозвучал позади него тихий голос де Ришло, вошедшего в комнату незамеченным.
— Конечно, — обернулся к нему Ричард. — Это вам не ночная чертовщина. Мы имеем дело с похищением, и в ближайшие полчаса я постараюсь посадить ему на хвост всю полицию страны. Если вы включили телефон, я сейчас же позвоню прямо в Скотленд-Ярд.
— Да, телефон в порядке. Я уже связался с гостиницей и разговаривал с мистером Уилксом, хотя для этого мне пришлось вытащить его из постели. Он, конечно же, помнит, как Рэкс и Танит ужинали вечером, но когда я описал ему Мокату, он ответил, что не видел такого человека ни вчера, ни сегодня утром. Вы читали это письмо слугам?
— Нет еще. Но я сейчас же сделаю это, — Ричард сделал шаг к двери, но тут в комнату вошли Рэкс и Саймон, державшие в руках подносы, которые были уставлены тарелками, чашками и всякой снедью.
— Подожди, Ричард, — позвала его Мэри Лу, — прежде чем мы сожжем мосты, нам надо поговорить.
Герцог бросил на нее резкий взгляд исподлобья.
— Так вы еще не решили окончательно?
— Я не знаю, что нам делать, — беспомощно произнесла она. — Ричард очень практичный и здравомыслящий человек, но я никогда не прощу себе, если звонок в полицию вынудит Мокату исполнить свою угрозу. Вы… вы и в самом деле считаете, что он способен узнать, выполняем ли мы его указания?
Де Ришло кивнул.
— Боюсь, что да. Но Саймон сможет рассказать вам об этом больше, чем я.
Саймон, углубившийся в чтение, оторвался от письма и утвердительно кивнул.
— Да. Он получает информацию об интересующих его вещах, глядя в зеркало, о котором я уже говорил вам. Кроме того, в Лондоне у него есть с полдюжины медиумов; введя их в транс, он без труда сможет узнать обо всех наших действиях вплоть до мельчайших подробностей.
— Я тоже так считаю, — согласился герцог. — Если мы обратимся в полицию, они немедленно нагрянут сюда, потребуют фотографии Флер и начнут допрашивать всех подряд. Так что Моката наверняка будет в курсе всех наших действий, и последствия могут оказаться непредсказуемыми.
— Не стоит даже думать об этом, — отрывисто произнес Саймон. — Глупо с моей стороны извиняться за причиненное вам несчастье, но есть лишь один способ поправить положение.
— Всем нам до полудня сидеть сложа руки, а затем помахать вам вслед, когда вы пойдете сдаваться, так что ли? — едко вставил Ричард.
— Должен признаться, что, в целом, он прав, — заметил герцог.
— Но неужели нет другого выхода? — в отчаянии воскликнула Мэри Лу, схватив Саймона за руку.
На лице Саймона появилась одна из тех редких улыбок, которые придавали ему такое обаяние.
Читать дальше