Роберт Стайн - Проклятие холодного озера

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Проклятие холодного озера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Росмэн-Пресс, Жанр: Ужасы и Мистика, Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие холодного озера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие холодного озера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Обычно дети любят отдыхать в летнем лагере. Но в лагере «Холодное озеро» Саре не понравилось сразу. В грязный и склизкий водоём было противно даже заходить. И ещё у Сары с самого начала не сложились отношения с девочками. Они её просто возненавидели. Поэтому Сара решила притвориться, как будто она утонула… И тогда все сразу стали бы её жалеть, захотели с ней подружиться. Однако всё вышло не так, как задумала Сара. Потому что на дне холодного, тёмного озера её поджидало странное прозрачное существо, которое прикидывалось… живым.

Проклятие холодного озера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие холодного озера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джан легко плыла вперед. Она то и дело оглядывалась, чтобы проверить, что я от нее не отстала.

Я плыла следом за Джан и все время смотрела на катер Лиз на середине озера. Мне казалось, что он ужасно далеко. Что до него невозможно доплыть!

Джан набирала скорость. Мы проплыли примерно полпути до катера. То сеть оставалось еще столько же. И тут у меня разболелись руки.

Я в жуткой форме, сказала я себе. Так нельзя. Надо тренироваться чаще и вообще…

Лиз что-то кричала в мегафон. Но плеск воды мешал мне разобрать слова.

Впереди меня Джан всё набирала и набирала скорость.

— Эй… чуть помедленнее, пожалуйста! — крикнула я, но она меня не услышала.

Стараясь не обращать внимание на боль в руках, я поднажала изо всех сил, чтобы совсем уже не отстать от Джан.

Солнце опять скрылось за облаками. Небо потемнело. Мне показалось, что и температура воды упала едва ли не до нуля.

Катер Лиз покачивался на волнах. До него еще оставалось приличное расстояние. Я не сводила глаз с Джан. Ее длинные светлые волосы разметались по поверхности воды. Они шевелились, словно живые.

Я решила, что поверну обратно одновременно с Джан.

Я попыталась прибавить скорость. Поворачивай, Джан, мысленно умоляла я. Смотри, мы уже почти доплыли. Мы уже почти вровень с катером. Пора поворачивать.

Но Джан продолжала плыть. Прямо вперед. Она выдыхала в воду, и поэтому ее голова то и дело скрывалась под водой. Я понята, что отстаю. Причем, безнадежно.

— Джан!..

Руки болели ужасно. В груди появилось какое-то жжение.

— Эй, Джан! Может, обратно уже поплывем?!

Она плыла прямо вперед. Я рванулась за ней.

— Джан, погоди… Нам давно пора плыть назад!

Она резко остановилась. Неужели услышала мои вопли? Я поплыла к ней. Из последних сил. Она повернулась ко мне.

— Джан?! Нет, не Джан. Делла.

Ее голубые глаза сияли. И даже радостная улыбка на ее бледном лице тоже казалась бледной.

— Давай еще тут поплаваем, Сара, — прошептала она. — Давай уплывем далеко-далеко. Теперь мы вместе. Теперь мы с тобой в паре.

22

Она схватила меня за руку.

Я попыталась вырваться. Мокрая рука скользила… Но Делла держала меня крепко. И тянула за собой.

— Ой!

Она была очень сильной. Слишком сильной, я такой хрупкой девочки. Такого хрупкого призрака…

— Отпусти меня! — завопила я. Я вырывалась и дергалась. Пинала ее ногами.

— Делла… Я не хочу. Я не хочу с тобой.

Я резко рванулась и наконец-то вырвала руку.

И тут же ушла под воду. Я выплыла на поверхность, плюясь и откашливаясь. Где она? Где?

Может быть, у меня за спиной? Сейчас она снова схватит меня и потащит за собой. Еще дальше от берега. Туда, откуда мне уже не выплыть.

Я обернулась. Вода вспенивалась и плескалась.

В небе над головой плыли серые тучи.

— Сара… Сара…

Это Делла звала меня?

Но почему я ее не видела?

Я опять обернулась и заметила катер.

Да. Катер.

Я поплыла туда, не обращая внимания на боль в руках и жжение в груди.

Катер… мне надо добраться до катера раньше, чем она снова схватит меня.

Я плыла из последних сил…

Вот он, катер.

Вот он.

Я вцепилась в бортик обеими руками. Я кашляла и хватала ртом воздух. Я никак не могла отдышаться.

Я попыталась подтянуться, чтобы забраться в лодку.

— Лиз… помогите мне. — Казалось, что я кричу. Но у меня получился лишь сдавленный шепот. — Лиз… помогите мне забраться к вам.

Солнце выглянуло из-за туч.

На мгновение его яркий свет ослепил меня.

— Лиз… пожалуйста…

Она взяла меня за руки и наклонилась ко мне.

Она наклонилась и потащила меня наверх. Я подняла глаза. Из-за яркого света я не сразу разглядела ее лицо. Нет!

Это была не Лиз!

Делла!

Делла тащила меня в лодку.

— Что с тобой, Сара? — прошептала она. Она тащила меня, тащила…

— Сара, не бойся. Все хорошо.

23

— Отпусти меня! — завопила я дурным голосом.

Я дернулась и вырвалась. Я не хотела, чтобы она прикасалась ко мне. Мои глаза никак не могли привыкнуть к яркому свету.

Я моргнула… и ошарашено уставилась на Лиз.

Это все-таки была Лиз. Лиз. Не Делла.

Она смотрела на меня с искренним беспокойством.

— Сара, все хорошо, — повторила она.

— Но… — Я со страхом таращилась на нее. Я всё ждала, что сейчас она исчезнет. Что сейчас она превратится обратно в Деллу.

А может, и не было никакой Деллы? Может, мне всё это померещилось из-за яркого света?

Я позволила Лиз втащить себя в катер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие холодного озера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие холодного озера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятие холодного озера»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие холодного озера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x