— Иди.
Стиснув зубы, Анджей развернулся и вышел из кабинета.
— И правда, — пробормотал капитан, глядя вслед подчиненному, — Отмороженный Поляк.
Возле машины Анджея кто-то окликнул. Он скосил глаза.
Перед ним стояли двое мужчин: дорогие костюмы, рубашки с галстуками, сверкающие туфли. Но на брокеров или бизнесменов они похожи не были. Скорее на боксеров-«супертяжей» на пенсии: развитые челюсти, выступающие надбровные дуги, тяжелые взгляды. Натуральные громилы. У обоих сломаны носы.
Большинство людей при виде таких собеседников могли бы запаниковать, но только не Анджей. Он выглядел точно так же.
— Ну? — грубо спросил поляк.
Настроение после выволочки у капитана было паршивое. Анджей напоминал гранату с выдернутой чекой — в любую секунду мог взорваться.
— Вы — Анджей Новак?
— Допустим. Дальше что?
— С вами хочет встретиться один человек. — Мужик с перебитым носом кивнул в сторону длинного черного лимузина, стоявшего метрах в двадцати от них: — Пройдемте.
— Парни, а вы уверены, что я хочу с ним встречаться?
Громилы озадаченно переглянулись. На их лицах отразилась усиленная работа мозга. По всей видимости, им приказали доставить человека для беседы культурным способом, который был для них явно непривычен.
— Простите, — наконец сказал один из них, — но обычно нашему боссу никто не отказывает.
— Приятно быть первым.
Громилы нахмурились, и Анджей сжалился над ними:
— Ну ладно, кто там сидит?
— Вас хочет видеть дон Винченцо.
— Вот даже как? Тогда пошли, пообщаемся.
Перед Анджеем открыли дверь, и он нырнул в темный салон лимузина. Удобно устроившись на роскошном кожаном сиденье, полицейский беззастенчиво уставился на одного из самых могущественных людей в криминальном мире Чикаго.
Перед ним сидел худощавый мужчина лет шестидесяти пяти, одетый в темно-синий костюм и голубую рубашку с широким галстуком. У него была смуглая кожа жителя Аппенинского полуострова и внимательные черные глаза, пойманные в сетку морщин. Седые, немного вьющиеся волосы аккуратно зачесаны назад. Когда-то он был красивым мужчиной, и остатки былой красоты еще просматривались. Дон Винченцо до сих пор нравился женщинам. Правда, многих из них отпугивал слишком холодный взгляд. Других, самых отчаянных, притягивал запах власти, больших денег и страха, который внушал этот человек.
Дон Винченцо, как и принято любому уважающему себя мафиозному боссу, родился на Сицилии. В подростковом возрасте он покинул каменистый остров и вместе с семьей эмигрировал в Соединенные Штаты Америки. Приехав в Чикаго и поселившись в итальянском квартале, он сразу сколотил банду из таких же подростков. Поначалу банда довольно успешно промышляла мелкими кражами, но вскоре Винченцо этого стало мало. Им были организованы несколько удачных ограблений ювелирных магазинов. Талантливого молодого бандита заметили люди из Организации.
Сначала Винченцо Гальяно поручили сбор дани с местных торговцев и выбивание денег из должников. Продолжалось это недолго. Вскоре дела стали более серьезными.
Он с детства обладал данными блестящего руководителя. Теперь же, став обладателем необходимых ресурсов, он мог воплощать в жизнь свои самые смелые планы. Его хитроумные комбинации приносили Организации все больше и больше денег. Боссы не могли нарадоваться. Особенно им импонировал тот факт, что Винченцо не проявлял жадности и не рвался к власти. Его риск всегда был обдуман. Он не пытался подняться на вершину пирамиды, минуя или подставляя своих начальников. Причиной тому был склад характера молодого гангстера, который ненавидел предателей. Также он никогда не бросал попавших в беду членов своей банды. Спустя много лет благодаря всем этим качествам Винченцо Гальяно смог подняться на вершину чикагского синдиката.
— Здравствуйте, — поздоровался Анджей.
— Здравствуй, — разомкнул тонкие губы итальянский дон. — Меня зовут Винченцо Гальяно.
— Анджей Новак, — представился коп. — Хотя вы это наверняка и так знаете.
— Я слышал про твое горе.
— Вы о чем?
— О твоем брате. Я плачу вместе с тобой. — Несмотря на красивые слова, глаза дона Винченцо оставались совершенно сухими и смотрели на полицейского холодно, не мигая. — Я знаю, что значит терять близких людей. Слышал про моего племянника?
— Да.
— Бедный Риччо, — вздохнул дон Винченцо. — Моя сестра до сих пор не может прийти в себя. И Доменика мне тоже жаль. Хороший был парень.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу