Наконец-то Эрни понял, что Жан Рено просто хотел выпроводить его из кабинета и спохватился: — Конечно, я согласен, сейчас.
Он взял Хэнка за локоть и прямо-таки вытащил его из кабинета. Жан Рено, дождавшись, когда за Хэнком и Эрни закроется дверь, обернулся к своему помощнику. — Как он тебе? — спросил Жан Рено. — Мне он не нравится. По-моему, слишком нервничает. Я заметил, как дрожат его руки. — А, по-моему, ничего.
Жан Рено приподнял тяжелый кейс с пакетами, наполненными наркотиками. — Так, четыре килограмма для нас и еще останется немного, чтобы вбить последний гвоздь в гроб этого специального агента. — Хорошо, босс, я позвоню вам, когда все сделаю. Высокий блондин взял в руку один из пакетов. — Куда ты его подложишь? — поинтересовался Жан Рено. — Естественно, в машину. Мне много не понадобится, достаточно будет следов от этого. — Я хочу, чтобы его распяли, — мечтательно растягивая слова, проговорил Жан Рено и захлопнул крышку кейса.
Блондин с пакетом в руках удалился из кабинета, а Жан Рено еще долго стоял, опершись на блестящий кейс, предвкушая расправу над Дэйлом Купером.
Гарри Трумен в эту ночь спал неспокойно. Он ворочался с боку на бок, ему все время чудились какие-то голоса, стук, шаги в доме. Он то и дело просыпался, но потом понимал, что все это сон, что все это ему померещилось. Он вновь опускался на подушку, закрывал глаза и снова в его ушах звучали странные звуки.
Наконец, Гарри Трумен не выдержал. Он поднялся, прошел на кухню, выглянул в окно. На небе, сквозь разрывы тяжелых дождевых облаков проглядывал полный диск луны. Гарри Трумен выпил холодной воды, и это его немного успокоило.
«Черт возьми! Но почему я так разволновался! — подумал про себя Гарри. Вроде бы дело закончено. Конечно, плохо, что у Дэйла неприятности, но, по-моему, все уляжется. Вместе мы как-нибудь выпутаемся».
Гарри Трумен вернулся в спальню, лег и моментально провалился в тяжелый сон.
И вдруг раздался явственный стук в стекло. Гарри моментально сел на кровати. Он прислушался. Звон повторился. Шериф подбежал к окну и отдернул занавеску, но успел заметить лишь мелькнувшую тень. Гарри Трумен выхватил из-под подушки револьвер и бросился ко входной двери. Та с протяжным скрипом распахнулась и прямо на руки Гарри Трумену упала Джози.
Женщина только прошептала: — Помоги мне.
Гарри отбросил револьвер в сторону и уложил Джози на ковер. — Помоги мне… — шептала женщина. — Джози, что с тобой? — Гарри, помоги мне, я пропала…— Что случилось, Джози? Ты можешь мне объяснить?
Гарри Трумен сжал виски Джози и попытался заглянуть ей в глаза. Но Джози, еще раз прошептав «Гарри, помоги», потеряла сознание. Гарри похлопал ее по щекам. Джози вновь открыла глаза и прошептала: — Гарри, помоги мне…— Что случилось, Джози? — Они преследуют меня…— Кто они?
Но женщина больше не могла вымолвить ни слова. Она рыдала.
Гарри Трумен обнял ее, и Джози судорожно сжала его плечи. Гарри принялся целовать Джози в глаза, в лоб, в шею, в плечи. Он целовал ее запястья, каждый палец в отдельности. А Джози все плакала и шептала: — Гарри, помоги мне, они меня преследуют…— Джози, ну объясни, пожалуйста, что происходит? Кто преследует? От кого тебя надо спасать? — шептал шериф Твин Пикса, сжимая виски женщине.
Он пытался заглянуть ей в глаза, но та все время отводила взгляд в сторону. — Джози, кто тебя преследует? — Гарри, лучше не спрашивай, а помоги мне. — Но Джози, как я могу помочь тебе, если не знаю, от кого должен спасать тебя, с кем должен бороться? — Ты просто помоги мне.
Джози припала к груди Гарри и продолжала судорожно рыдать. Но, наконец, рыдания перешли в редкие всхлипывания. — Джози, так объяснишь ты мне, в конце концов? — Гарри начинал уже злиться на свою подругу. — Гарри, я не могу… я не могу тебе объяснить. — Почему? — Я не могу тебе сказать всего… Я боюсь, что ты меня разлюбишь…— Не бойся, говори.
Но Джози только крепче прижалась к его груди. — Не надо, Гарри, не спрашивай, это тайна. Тебе от этого будет только хуже…— Но я хочу все знать, — прошептал шериф. — Не надо, Гарри. Не надо. Принеси мне лучше воды. — Сейчас.
Гарри поднялся и пошел на кухню. Когда он вернулся и подал стакан с водой Джози, та жадно принялась пить. Ее зубы стучали о край. — Да успокойся ты, наконец. — Я уже спокойна, Гарри. — А теперь рассказывай. — Нет, Гарри. Я не могу тебе это рассказать. Может быть, когда-нибудь… Может быть, потом…— Когда? Когда потом? — Может быть, завтра.
Читать дальше