Встав перед ней, он занес кинжал для удара.
Она выбросила левую ногу вперед, сильно ударив его промеж ног.
Застонав от боли, Гарднер выронил кинжал и схватился рукой за пах. Другой он ударил Тину, сбив ее вместе со стулом.
— Сука! — выругался он, нагибаясь за оружием. Он хотел закончить работу, пока она беспомощно лежала перед ним, связанная веревками.
Гарднер приблизился и немного повернулся, заслышав приближающиеся шаги. Он снова занес кинжал. Его глаза расширились от ярости и волнения. Она должна умереть. И она умрет.
Тина закричала.
Ее вопль потонул в одновременно прозвучавших выстрелах браунинга и «смит-и-вессона».
Тина увидела в дверях Картера и Митчелла. Пистолеты дергались у них в руках, изрыгая смертоносные пули в Гарднера.
Четыре, пять, шесть.
Пули продолжали входить в него, и тело вздрагивало на полу от каждого нового удара. В нем появлялись все новые дыры. Каждая пуля выбивала из тела фонтанчик крови, брызгавший в воздух, на стены, на Тину.
Восемь, девять, десять.
Выстрелы звучали оглушительно, ей показалось, что от этого грома у нее сейчас лопнут уши и расколется голова. Она снова хотела закричать. Они продолжали палить. Дым грязными занавесками повис в пыльной комнате, и она почувствовала запах сгоревшего пороха.
Одиннадцать, двенадцать.
Боек девятимиллиметрового «смит-и-вессона» ударил по пустому патроннику, но Митчелл выпустил еще одну пулю в тело, теперь напоминавшее решето. Наконец наемный убийца снял палец со спускового крючка и убрал пистолет в кобуру. Он еще плохо видел, ослепленный вспышками выстрелов, по комнате до сих пор раскатывалось эхо.
Картер подошел к Тине, развязал ее и помог подняться.
— Остался здесь еще кто-нибудь из них? — спросил он.
Тина покачала головой.
— А что с Фрэнком? — поинтересовалась она. — Он мертв?
В ее голосе прозвучала надежда, но Картер в ответ покачал головой. С явным разочарованием. Он подхватил ее, и все трое направились на лестничную площадку. Тина сочувственно посмотрела на раненое плечо Картера, но он, казалось, не обращал внимания на боль, ранения Тины тревожили его куда больше.
Митчелл вслед за ними вышел на площадку. Картер повернулся к лестнице.
Сделав два шага, он сообразил, что не видит тела Дженифер Томас, которое раньше лежало здесь.
За спиной он услышал какое-то движение, потом треск падающего на голову дерева. И выстрел из «беретты».
Он упал.
Боль прошла.
Темнота.
Дневной свет проникал в комнату сквозь легкие занавески, щекотал крепко сомкнутые ресницы, словно старался привести его в чувство.
Рэй Картер ощутил тепло и медленно открыл глаза. Он тяжело моргнул и пошевелился. По всему телу прошла резкая боль, когда он перевернулся на бок. Плечо словно обожгло, и он снова быстро лег на спину. Осторожно ощупав раненое плечо, он с удивлением обнаружил, что оно перевязано несколькими слоями марли. Повязка была наложена профессионально.
Картер снова моргнул, пытаясь прогнать туман из головы. Голова тоже была перевязана, и, приподнявшись на кровати, он почувствовал тупую боль в спине и шее. Постепенно он начал вспоминать, что произошло.
Погоня в Вайтчипеле. Перестрелка. Ножевое ранение. Сильный удар по голове.
И Тина.
Она жива или, по крайней мере, была жива, когда он последний раз ее видел. Он сел на кровати повыше и вдруг понял, что это ЕГО кровать. Он находился в СВОЕЙ квартире, все вокруг было вымыто и блистало чистотой. Домовые, что ли, здесь потрудились?
— Я думал, ты — покойник, — раздался рядом резкий голос. Картер протер глаза и, повернувшись, увидел Фрэнка Харрисона. В руке он держал чашку кофе.
— Что ты здесь делаешь, Фрэнк? — поинтересовался Картер, свесив с кровати ноги и поморщившись от боли.
— Присматриваю за твоей сиделкой, — раздраженно произнес главарь преступной группировки.
Возле него появилась Тина.
— Ты в порядке, Рэй? — шагнув к нему, спросила она.
— В полном, — резко сказал Харрисон, протянув руку и загородив Тине проход.
— Как я сюда попал? — спросил Картер. — Я только помню, что эти психи дали мне по башке.
— Я попросила Митчелла привезти тебя сюда, — объяснила Тина, — и перевязала твои раны.
— А что еще вы делали? — поинтересовался Харрисон, схватив Тину за плечо. — Вы пробыли здесь одни часа два, и только потом ты позвонила мне.
— Черт возьми, я был без сознания, — огрызнулся Картер. — Не говори ерунды, Фрэнк.
Читать дальше