Вадим Панов - ДокШок

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Панов - ДокШок» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент Acta Diurna Array, Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ДокШок: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ДокШок»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2025 год. Для России борьба с эпидемией уже в прошлом, в Москве действует «зеленый» уровень биологической опасности, маски не требуется надевать даже в общественном транспорте. Но стоит главе Федеральной Карантинной Службы Сергею Шлыкову закрыть глаза – и он вновь видит застывшие в предсмертной агонии лица лежащих на земле покойников, безумные глаза умирающих, грязные волосы и сломанные ногти тех, кого он и его карантинный отряд № 29/273 пытался спасти в пораженных болезнью европейских столицах, когда вторая волна пандемии накрыла мир. Новый рассказ одного из лидеров современной российской фантастики Вадима Панова «ДокШок» – о тех, кто борется с нависшей над человечеством угрозой и тех, кто предпочитает пировать во время чумы.

ДокШок — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ДокШок», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вадим Панов

ДокШок

– Je ne suis pas malade! S'il te plaît! Vous devrez me croire! Je ne suis pas malade! [1] Я не больна! Пожалуйста! Вы должны мне верить! Я не больна! (фр.)

Женщине было лет тридцать, не больше, но выглядела она плохо: выходить на улицу во время карантина категорически запрещалось, даже собак приходилось выгуливать на балконах или в подъездах, солнце обитатели многоквартирных домов видели не часто, и болезненно белым цветом кожи становились похожи на жителей подземелья: болезненно белые. Особенно это касалось обитателей самых дешёвых квартир, окна которых выходили на стены соседних домов.

– Croyez moi!! [2] Верьте мне! (фр.)

Пьер вопросительно посмотрел на Шлыкова. Вопросительно и…с надеждой.

– Je ne suis pas malade, – повторила женщина, тиская в руках плюшевого медведя с красным бантом на шее. – Je ne suis pas malade!

Офицеры карантинного отряда слышали эти возгласы каждый день, и в глазах Пьера всякий раз появлялась надежда. Не робкая, угасающая, можно сказать – дежурная, а настоящая: несмотря на всё виденное за неделю пандемии, Пьер верил в лучшее, в то, что с очередного вызова они привезут живых людей, а не трупы. Иногда его надежды оправдывались.

Но не сегодня.

– COVID-20US, – угрюмо сказал Шлыков, глядя на монитор экспресс-анализатора. Ему требовалась всего капля крови, и ответ приходил меньше, чем через минуту. – Je suis désolé Pierre [3] Мне жаль, Пьер. (фр.) .

За две недели с начала Второй Волны, точнее, с того момента, как Сергея прикомандировали к карантинному отряду № 29/273, Пьер многому у него научился, но твёрже всего запомнил одну простую истину: в тех случаях, когда результат положительный – не переспрашивай. Не мучай человека, принесшего плохую весть, раз русский сказал, значит, так и есть. Врачи ещё могли ошибиться, анализаторы «Вектор» – нет, вирус они вынюхивали так же точно, как служебные собаки – наркотики, и спасли тысячи жизней.

И приговорили тысячи человек.

Так что – не переспрашивай, чтобы не услышать в ответ непонятные ругательства на русском.

– «La zone rouge», Pierre. Elle est saturée d'un virus [4] «Красная зона», Пьер. Она пропитана вирусом (фр.) , – мрачно закончил Шлыков, разглядывая окончательный отчет анализатора, сделанный на основании двух тестов. Вздохнул и посмотрел на дверь во вторую комнату. На закрытую дверь.

– Damned «American» [5] Проклятый «американец» (англ.) , – пробормотал Пьер.

«Да уж, damned», – мысленно согласился с ним Шлыков, после чего развернулся и вышел из квартиры. – «Damned…»

* * *

– Сергей Андреевич! Сергей Андреевич!

– А? – Шлыков вздрогнул и непонимающе посмотрел на ведущего.

– Сергей Андреевич, вы с нами?

Вокруг засмеялись, и Сергей понял, что находится не в Брюсселе, не в квартире несчастной женщины, умирающей от американской дряни, а в светлой, ярко освещённой телевизионной студии международного телеканала. На жёстком диване, походящим на сиденья старых, времён его юности, электричек. Но несмотря на это, Сергей ухитрился задремать.

Впрочем, в электричках ему тоже доводилось спать, и не раз.

– Извините, задумался, – Шлыков снял очки и быстро протёр их носовым платком. Ему было неудобно в гарнитуре, которую велели надеть перед эфиром, но сказать об этом Сергей постеснялся.

Ведущий подошёл ближе и очень тихо, несмотря на то, что режиссер отключил его микрофон, спросил:

– Вы с нами?

– Да, – смутился Шлыков и повторил: – Задумался. Разговор навеял воспоминания…

– То есть, программа вас «зацепила»? – обрадовался ведущий. – Мы сумели достучаться до вас?

– Э-э…

Как объяснить человеку, что «зацепить» не трудно: достаточно начать разговор о любой из трёх пережитых человечеством пандемий, и память начинает подбрасывать картинки из прошлого. Ответить Сергей не успел, но ведущий этого не ждал.

– Я попрошу вас прокомментировать выступление молодого человека. Он затрагивает близкую вам тему.

– А кто это? – начал, было, Шлыков, но ведущий уже отошёл к другому гостю, и Сергею пришлось сосредоточиться на выступлении черноволосого парня лет двадцати, принимавшего участие в шоу в режиме видеоконференции – он появлялся на большом настенном мониторе. Парень был одет в зелёную толстовку и розовую бейсболку, говорил, эмоционально, но не по-русски, однако переводчик в шоу оказался профессионалом, и воспроизводил речь парня с мизерной задержкой.

– …и я совершенно не понимаю, почему мои российские друзья не встретились со мной? К моему приезду промоутеры готовили грандиозный праздник, о котором знали все мои подписчики и вся ваша страна: мы сняли большой клуб и планировали устроить тусу, чтобы всем стало весело. А когда всем весело, карантин проходит быстрее, это все знают. Почему нам запретили устроить праздник?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ДокШок»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ДокШок» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ДокШок»

Обсуждение, отзывы о книге «ДокШок» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x