Крэйг Дилуи - Один из нас [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Крэйг Дилуи - Один из нас [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (13), Жанр: Социально-психологическая фантастика, Ужасы и Мистика, Фантастика и фэнтези, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Один из нас [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Один из нас [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эпидемия новой болезни, которая закончила эпоху хиппи и Лета любви, вызвала появление массовых мутаций у новорожденных. Рога, шерсть, клыки, когти и хвосты. Брошенные родителями, они вырастают в аутсайдеров, которые содержатся в спецшколах и игнорируются обществом. Наступили консервативные восьмидесятые. Терпение мутантов на исходе, у них начинают просыпаться сверхспособности, и любая случайность может вызвать вспышку насилия…
С самого рождения его называют монстром. Родители отдали Еноха Брайанта в приют и он живет с другими такими же подростками. Они зовут его Псом. Енох любит своих друзей, даже если учителя боятся их. Они – представители подрастающего поколения детей чумы. Каждый несет свою собственную экстремальную генетическую мутацию.
Люди в соседнем городе ненавидят Еноха, но он не знает почему. Он никогда никому не причинял вреда. Много работает и не создает проблем. Он верит, что однажды заслужит уважение и признание. Но ненависть умирает тяжело. Напряжение между миром Пса и миром "нормальных" горожан растет. И найденное тело может стать той искрой, из которой возгорится пламя революции…
Читайте напряженный эмоциональный триллер о конфликте существ с супергеройскими способностями и простых людей на фоне ретро-восьмидесятых годов. Это история потерянного поколения, в котором каждый только хотел быть одним из нас. «Потрясающее достижение в литературе художественного вымысла». – Shelf Awareness «Душераздирающая история о ненависти, страхе и правде. Автор бесстрашно исследует темные территории человеческого сердца». – Джонатан Мейберри

Один из нас [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Один из нас [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– После этого мы сделаем все, что сможем, – пообещал Джейк. – Везде, где сможем.

Для него самым важным было попытаться. Когда попытку делает один человек, это проходит незамеченным. Когда пытаются многие, это может изменить весь мир. В парне была серьезность, которую, как знал Болван, он в ближайшем будущем с удовольствием подвергнет осмеянию; но сейчас он не мог не признать, что увлечен его идеями. Откуда бы Джейк ни брал эти идеи, Болван решил, что постарается им следовать.

Чайник закипел. Джейк специальной варежкой снял его с огня и понес в кухню. Дом наполнился запахами горячего кофе, бекона и кукурузной каши, обильно сдобренной маслом. Теперь из кухни доносились голоса. Кто-то даже засмеялся.

Все перешли в гостиную, и каждый нашел для себя место, чтобы сесть. Эми вручила Болвану кружку с кофе и тарелку, наваленную с горкой. Он жадно набросился на еду. Остальные продолжали разговаривать. Миссис Оливер рассказывала Эми, как они встретились с мистером Бенсоном. Джейк рассказывал мистеру Бенсону, с каким уважением он относится к своему отцу, несмотря на то, что они порой не согласны друг с другом. Миссис Грин курила свои тонкие сигареты и наблюдала за всеми, словно наседка за цыплятами, с видом брюзгливым, но в то же время удовлетворенным тем, что столько гостей почтили ее дом своим вниманием.

Болван сдерживался, не давая ходу дюжине едких замечаний и окончаний чужих фраз, выжидая подходящего момента. Пока что он просто слушал и наслаждался происходящим. Тепло камина и хорошая компания убаюкивали его, погружая в дремоту, но он заставлял себя держать глаза открытыми, не желая упустить ни единого мгновения. Вся эта сцена так напоминала его фантазии о нормальной жизни! Дружеские отношения, простые удовольствия. Вечеринка с барбекю на выходных, куда он пригласит своих лучших друзей. Теперь все эти люди могли стать его друзьями, а со временем – и его семьей.

Он не мог не думать о том, что вот так и должно быть всегда. Мир – такой, каким его задумал Господь. Самые разные люди, делящие одну трапезу. Улыбающиеся одним радостям. Борющиеся за общее дело. Мечтающие об одном и том же.

Благодарности

Есть множество людей, к которым я испытываю благодарность. Каждый из них так или иначе поспособствовал формированию сердца и ума, породивших эту книгу.

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить Крис Маррс и моих чудесных детей, чья любовь дает мне силы двигаться дальше.

На мое путешествие в качестве писателя повлияло множество людей, среди которых: Эйлин Ди Луи, Крис Ди Луи, Джон Диксон, Питер Клайнс, Рон Бендер, Элла Бомонт, Рина Мейсон, Стивен Найт, Джо Маккинни, Рэнди Хеллер, все ребята из IFWA, «Писательского клуба» и HWA, а также многие другие, которых нет возможности здесь перечислить.

Каждому из них я хотел бы сказать: «Ты – один из нас».

Также я благодарен Дэвиду Фугейту, моему потрясающему агенту, и Брэдли Энглерту, лучшему редактору, на какого я только мог надеяться, чье видение вывело эту книгу на новую высоту. Их вера преобразила мечту в готовую публикацию.

И наконец, я хочу сказать спасибо вам, читающим мою книгу и разделяющим мою мечту!

Примечания

1

Болван – Goof – англ. – дурень, тупица. Здесь говорящее прозвище.

2

Сокращение «Ms.» вошло в употребление в 1970-х гг. для обозначения женщины без указания ее семейного положения, заменив собой прежние «Miss» и «Mrs». Оно читается как «мисс», но может также обозначать и «миссис». Было введено по инициативе феминистского движения. – Прим. пер .

3

Англ. слово bobwhite как раз и означает виргинскую куропатку, их так назвали из-за характерного крика. – Прим. пер .

4

Перевод переводчика.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Один из нас [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Один из нас [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Один из нас [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Один из нас [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x