Robert Silverberg - A Time of Changes
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Silverberg - A Time of Changes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1971, Издательство: Doubleday, Жанр: Социально-психологическая фантастика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Time of Changes
- Автор:
- Издательство:Doubleday
- Жанр:
- Год:1971
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Time of Changes: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Time of Changes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Time of Changes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Time of Changes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
She had aged greatly in the six or seven years since I had last seen her, but my amazement at her white hair and furrowed face was swallowed up in her astonishment over my transformation from tiny child to hulking man in so short a time. We embraced in the style of Glin, fingertips to fingertips; she offered condolences on the death of my father, and apologies for not having attended Stirron’s coronation; then she asked me what brought me to Glin, and I explained, and she showed no surprise. Did I propose to dwell permanently here? I did, I said. And how would I support myself? By working in the factor-house of her husband, I explained, if such a position could be procured for me. She did not act as though she found my ambition unreasonable, but merely asked if I had any skills that might recommend me to the marquis. To this I replied that I had been trained in the lawcodes of Salla (not mentioning how incomplete my training was) and might be of value in the factor-houses’s dealings with that province; also, I said, I had connections of bonding to Segvord Helalam, High Justice of the Port of Manneran, and could serve the firm well in its Manneran business; lastly, I remarked, I was young and strong and ambitious, and would place myself wholly in the service of the factor-house’s interests, for our mutual advantage. These statements seemed to sit smoothly with my aunt, and she promised to gain for me an interview with the marquis himself. I left her palace much pleased with my prospects.
Several days later came word to the hostelry that I should present myself at the offices of the factor-house. My appointment, however, was not with the Marquis of Huish; rather, I was to see one of his executives, a certain Sisgar. I should have taken that as an omen. This man was smooth to the point of oiliness, with a beardless face and no eyebrows and a bald head that looked as if it had been waxed, and a dark green robe that was at once properly austere and subtly ostentatious. He questioned me briefly about my training and experience, discovering in some ten queries that I had had little of the former and none of the latter; but he exposed my failings in a gentle and amiable way, and I assumed that despite my ignorance, my high birth and kinship to the marquise would gain me a post. Alas for complacency! I had begun to hatch a dream of climbing to great responsibilities in this factor-house when I caught with only half an ear the words of Sisgar, telling me, “Times are hard, as surely your grace comprehends, and it is unfortunate that you come to us at a time when retrenching is necessary. The advantages of giving you employment are many, yet the problems are extreme. The marquis wishes you to know that your offer of service was greatly appreciated, and it is his hope to bring you into the firm when economic conditions permit.” With many bows and a pleasant smile of dismissal he drove me from his office, and I was on the street before I realized how thoroughly I had been destroyed. They could give me nothing, not even a fifth assistant clerkship in some village office! How was this possible? I nearly rushed back within, planning to cry, “This is a mistake, you deal with your septarch’s cousin here, you reject the nephew of the marquise!” But they knew those things, and yet they shut their doors to me. When I telephoned my aunt to express my shock, I was told she had gone abroad, to pass the winter in leafy Manneran.
16
Eventually what had occurred became clear to me. My aunt had spoken of me to the marquis, and the marquis had conferred with the septarch Truis, who, concluding that it might embarrass him with Stirron to allow me any kind of employ, instructed the marquis to turn me away. In my fury I thought of going straight to Truis to protest, but I saw the futility of that soon enough, and since my protector Nioll had plainly gone out of Glin to shake herself free of me, I knew there was no hope in that direction. I was alone in Glain with the winter coming on, and no position in this alien place, and my lofty birth worse than useless to me.
Harder blows followed.
Presenting myself at the Covenant Bank of Glin one morning to withdraw funds for living expenses, I learned that my account had been sequestered at the request of the Grand Treasurer of Salla, who was investigating the possibility of an illegal transfer of capital out of that province. By blustering and waving my royal passport about, I managed to break loose enough money for seven days’ food and lodging, but the rest of my savings was lost to me, for I had no stomach for the kind of appeals and maneuvers that might free it.
Next I was visited at my hostelry by a diplomat of Salla, a jackal of an undersecretary who reminded me, with many a genuflection and formula of respect, that my brother’s wedding would shortly take place and I was expected to return and serve as ring-linker. Knowing that I would never leave Salla City again if ever I gave myself into Stirron’s hands, I explained that urgent business required me to remain in Glain during the season of the nuptials, and asked that my deep regrets be conveyed to the septarch. The undersecretary received this with professional grace, but it was not hard for me to detect the savage gleam of pleasure beneath his outer mask: I was buying me trouble, he was telling himself, and he would gladly help me close the contract.
On the fourth day thereafter my innkeeper came to tell me that I could no longer stay at the hostelry, for my passport had been revoked and I had no legal status in Glin.
This was an impossibility. A royal passport such as I carried is granted for life, and is valid in every province of Velada Borthan except in times of war, and there was no war at the moment between Salla and Glin. The innkeeper shrugged away my words; he showed me his notice from the police, ordering him to evict his illegal alien, and he suggested that if I had objections I should take the matter up with the appropriate bureau of the Glinish civil service, for it was beyond his scope. I regarded filing such an appeal as unwise. My eviction had not come about by accident, and should I appear at any government office, I was likely to find myself arrested and hustled across the Huish into Stirron’s grasp forthwith.
Seeing such an arrest as the most probable next development, I wondered how to elude the government agents. Now I sorely felt the absence of my bondbrother and bondsister, for where else could I turn for help and advice? Nowhere in Glin was there anyone to whom I might say, “One is frightened, one is in grave peril, one asks assistance of you.” Everyone’s soul was walled against me by stony custom. In all the world were only two whom I could regard as confidants, and they were far away. I must find my own salvation.
I would go into hiding, I decided. The innkeeper granted me a few hours to prepare myself. I shaved my beard, traded my royal cloak for the dim rags of another lodger nearly my height, and arranged the pawn of my ring of ceremony. My remaining possessions I bundled together to serve as a hump on my back, and I hobbled out of the hostelry doubled up, with one eye sealed shut and my mouth twisted far around to one side. Whether it was a disguise that could have fooled anyone, I cannot say; but no one waited to arrest me, and thus uglified I walked out of Glain under a cold, thin rain that soon turned to snow.
17
Outside the city’s northwestern gate (for it was there my feet had taken me) a heavy truck came rumbling by me, and its treads rolled through a pool of half-frozen slush, spraying me liberally. I halted to scrape the chilly stuff from my leggings; the truck halted too, and the driver clambered down, exclaiming, “There is cause for apology here. It was not intended to douse you so!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Time of Changes»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Time of Changes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Time of Changes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.