Евгений Филенко - Вектор атаки

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Филенко - Вектор атаки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Социально-психологическая фантастика, Космическая фантастика, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вектор атаки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вектор атаки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекое будущее… На космической станции, принадлежащей галактической расе эхайнов, произошла катастрофа. Случившийся поблизости патрульный корабль землян подобрал спасательную капсулу, в которой оказался младенец-эхайн. Было установлено, что генетически эхайны относятся к неандертальцам. Командир патруля Елена Климова узнает, что ее находкой заинтересовался земной Департамент оборонных проектов. Женщина отваживается на нетривиальный шаг. Она уходит в отставку, меняет имя и усыновляет младенца. Теперь его зовут Северин Морозов. Но Департамент не оставил надежды заполучить в свои лаборатории инопланетянина, который почти ничем не отличается от своих сверстников…

Вектор атаки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вектор атаки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ОХЫРЛО – ротовое отверстие.

ПСЕКАЦАГ – собирательное название для военнослужащих патрульной и охранной службы.

ТЕЛЕБОКНУТЬСЯ – зарваться, превысить полномочия.

ТИБРЯЗ – «черепушка», голова.

ТИБРЯЗНИК – головная боль; проблема, вызывающая озабоченность.

ТЫРГАП – бюрократ, чинодрал.

ТЯМАХ – кирпич, каменюка, нечто твердое.

УЖМОХЛЫЙ – жалкий, убогий, черствый.

УШКУРТ – неприятный субъект, хмырь.

ФИКАВА – повсеместно распространенное мелкое животное, ведущее ночной образ жизни и питающееся отбросами. Аллегорическая фигура пронырливости, трусости, нечистоплотности.

ХАБАРЕНЬ – низкопробное увеселительное заведение.

ХЕМИЖНУТЬСЯ – поперхнуться.

ХЕРЮЗГА – ерунда, недоразумение, нечто абсурдное.

ХИРЦАК – сомнительное предприятие.

ХЛЯМНЫЙ – дешевый, показушный.

ХОВЯТРА – кусок чего-либо съедобного.

ЦЫРЦЫБРИК – огарок свечи, любой продолговатый предмет неправильной формы.

ЧИРГАНУТЬ – нанести короткий и сильный удар.

ЧУРУХАЗЫЙ – гонористый, спесивый.

ШЕБУРКУЗ – лицо, принадлежащее к разведывательному сообществу или иным специальным службам.

ШЕКСЯЗИТЬСЯ – маячить, слоняться, мозолить глаза.

ШЛАПЕРИК – маломерная емкость.

ШМОРТАНУТЬ – убить.

ШРЕХНА – вздор, чепуха, нечто не заслуживающее серьезного отношения.

ЯРЕЗЯВЫЙ – несчастный, проклятый.

Примечания

1

Кобаяси Исса (1763–1827). Пер. с японского В. Марковой.

2

Аллюзия к известному бородатому анекдоту.

3

Масаока Сики (1867–1902). Пер. с японского А. Долина.

4

Фрэнсис Бэкон. «Опыты, или Наставления нравственные и политические».

5

Джованни Боккаччо. «Фьезоланские нимфы». Пер. Ю. Верховского.

6

Здесь и далее для простоты, за исключением специально оговоренных случаев, эхайнские единицы летоисчисления приведены к земным аналогам.

7

«Цель оправдывает средства» (лат). Изречение, приписываемое Н. Макиавелли (1464–1527), И. Лойоле (ок. 1491–1556) либо Т. Гоббсу (1588–1679).

8

Этелекхи – презрительное обозначение людей на языке эхрэ, ср. «этлауки» на языке Светлых Эхайнов.

9

Поскольку принадлежность эхайнов (Homo sapiens neanderthalensis echainus) к биологическому роду Homo (Люди) общеизвестна, нет никаких формальных препятствий к тому, чтобы употреблять по отношению к ним термин «человек».

10

Иида Дакоцу (1885–1962). Пер. с японского А. Долина.

11

Интердикт – здесь: служебное предписание, содержащее перечень запретов на выполнение каких-либо действий или использование определенных технических средств в личных целях.

12

«Благими намерениями вымощена дорога в ад». Сэмюэль Джонсон (1709–1784).

13

Кобаяси Исса. Пер. с японского В. Марковой.

14

В. Арсеньев. «По Уссурийскому краю».

15

Господин (суахили).

16

Маленькая госпожа (суахили).

17

Эхайнский эквивалент земной метафоры «аристократ голубых кровей».

18

Деревенщина, быдло (американский жаргон).

19

Такубоку Исикава (1886–1912). Пер. с японского В. Марковой.

20

Pigritia (лат.) – лень.

21

С общего молчаливого согласия (лат.).

22

Частное соглашение не отменяет общественного права (лат.).

23

В натуральном виде (франц.).

24

Аллюзия на известный эпизод из похождений игрушечного медведя Винни-Пуха авторства А.А. Милна (1882–1956).

25

Дефект, но не болезнь (лат.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вектор атаки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вектор атаки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вектор атаки»

Обсуждение, отзывы о книге «Вектор атаки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x