Генри Олди - Маг в законе

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Олди - Маг в законе» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Эксмо, Жанр: Социально-психологическая фантастика, Альтернативная история, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маг в законе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маг в законе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот роман Г. Л. Олди, написанный на стыке альтернативной истории, фэнтези и утопии-антиутопии, — прежде всего притча. Притча о Великой Державе и Маленьких Человеках, о том, как слепые ведут слепых, и том, что нет ничего нового — ни под солнцем, ни под луной. Но маги и Российская Империя начала века? Жандармы, чей служебный «профиль» — эфирные воздействия?! Колдуны-каторжане?!
Впрочем, Олди, как всегда, не ищут легких путей — а намеренно усложняют свою задачу, чтобы потом постепенно выходить из лабиринта хитросплетений, порожденных их неудержимой фантазией.

Маг в законе — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маг в законе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Черный барин (ром.). Основное значение: «представитель власти».

La fleur des vignes pousse, et jʼai vingt ans ce soir!..

Виноград цветет, а мне двадцать лет… (франц.).

Your Highness!..

— Прошу прощения, Ваша Светлость, но это ваши люди?

— Мы — не люди Его светлости. Мы гости князя. Вас что-то смущает? (англ.).

Его Высоконеподкупности

Подобное официальное обращение в документах, равно как и титулование (в отличие от устной речи или беллетристики), писалось с заглавных букв.

Харьковское Е. И. В. Великого Князя Николая Николаевича облавное училище

В данном случае «Его Императорского Высочества». В прямой же речи и неофициальных записях именовалось просто «Харьковское облавное училище».

Тхавади

Княжеский титул (груз.).

Бибахтало мануш

Неудачник, человек без счастья (ром.).

Дедакаци

Достойная женщина, дословно «мать-мужчина» (груз.).

Петрушка

Обидное прозвище оседлых ромов-огородников; в отличие от почетного прозвища «закоренный ром» — то бишь знающий все обычаи.

Ай, рома манца на пьена, гадже на парувэн!

Ромы со мной не пьют, мужики торг не ведут! (ром.).

Розмар ман о кхам!

Разрази меня солнце! (ром.).

Je veux un trésor qui les contient tous, je veux la jeunesse!

Я хочу сокровища, которое вмещает в себе все, я хочу молодости! (франц.).

Бэнгоро

Чертик, дьяволенок (ром.).

Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa!

Моя вина, моя вина, моя величайшая вина! (лат.).

Вайда Хэладо

Солдат (ром.).

Борух Ато Адой-ной Элой-гейну Мелех гоойлом ашер кидшону бемицвойсов вецивону легадлик нейр шель шабос койдеш…

Благословен Ты, Б-г, Всесильный наш, Властелин вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу в честь святой субботы… (древнеавраам.).

На бари ростоскири, барвалэ родоскири…

Невелика ростом, но из богатого рода… (ром.).

Варенуха

Водка со специями и пряностями, вареная особым образом.

Листовка

Безалкогольная настойка.

А клейничкер винтелэ

Легкий ветерок (авраам. жаргон.).

Да ту, мри тэрны хуланы, подэка бахтало дэстой!

Да ты, хозяюшка моя, подай-ка мой счастливый кнут! (ром.).

Вай, мзетунахави! Вай, шени чириме!

Ой, раскрасавица! Ой, мне бы твои болезни! (груз.).

Эриха! Бедшави, бедукугмарти!

«Эриха!» — возглас досады. Дальше: «Невезучий (с черной судьбой), неудачник (с кривой судьбой)!» (груз.).

Хаса, пьяса, екх екхэскэ плэскираса!

Едим, пьем, друг другу платим (ром.).

Розмар ту о кхам!

Разбей тебя солнце! (ром.).

Бибахтало мануш, кало шеро!

Неудачник, черная голова! (ром.).

Рай-клыдяри

Барин-взломщик (ром.).

Дадынько

Батюшка (ром.).

Шойхет

Служитель культа; выполняет функции резника (авраам. жаргон.).

Меот хитим

Деньги на мацу для бедняков, которые сами не в состоянии купить ее на праздник Пейсах (авраам. жаргон.).

Ай, тэ заджял бы, да тэ заджял, тэ запрастал хотя ромэнгиро, ах, е джуклоро!

Зайди ко мне, ай, забеги хоть ты, ромская собачка! (ром.).

Чоловика

Мужа (малорос.).

Сокиры

Топоры (малорос.).

Итай-итай!

Ай, болит! (айн.)

«Вепхвисткаосани»

«Витязь в тигровой шкуре» (груз.).

Цапу

Козлу (малорос.).

Ганьба!

Позор! (малорос.).

Ломир алэ инейнем!

Давайте все вместе! (авраам. жаргон.).

Пацюки

Крысы (малорос.).

Мажено-смажено

Жареное (малорос.). Смажить — жарить.

Верзешь

Городишь, несешь (малорос.).

Злякався

Испугался (малорос.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маг в законе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маг в законе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маг в законе»

Обсуждение, отзывы о книге «Маг в законе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x