Я и сам – один из них.
Может быть, зря все это?
Если в один паршивый день плюнуть на все и уехать… хоть куда, хоть к неграм в Африку… может быть, этот несуразный город рухнет, наконец, и рассеется, как богом проклятый Вавилон?
Двор совсем безлюден. Кому охота сидеть на лавочке в такую дрянную погоду? При тусклом свете окон (значит, дали-таки электричество! И на том спасибо власти родной…) старательно обхожу вонючие лужи, в которых плавают нечистоты и крысиная падаль. Вот и мой подъезд.
Перед тем, как открыть разбухшую от сырости дверь, оборачиваюсь.
Мне показалось, будто кто-то окликнул меня по имени.
И в самом деле, в тени давно умершего корявого дерева маячит плоская сгорбленная фигура.
Когда она отлипает от полусгнившего ствола, на лицо позднего визитера падает слабый лучик света из окна второго этажа. И я узнаю его.
Это Рим Гафиев.
Декабрь 1991 – январь 1992
Laptop ( англ. ) – класс портативных компьютеров с дисплеем в виде откидной крышки.
«Это была ночь после трудного дня, и я работал, как собака. Это была ночь после трудного дня, и я должен был бы спать, как бревно…» (Битлз, «A Hard Day’s Night»).
Body-guard – телохранитель ( англ. ).
Omerta ( итал .) – заговор молчания вокруг деятельности мафии.
– Есть проблемы? – Нет, ничего ( англ. ).
Outlaw ( англ .) – «вне закона», законопреступник.
А. П. Чехов. Свадьба.
В пробирке ( лат. ).
Machine-gun ( англ. ) – автоматическое оружие, пистолет-пулемет.
Trip ( англ. ) – «путешествие», наркотический транс.
Конечно, не люблю. Это верно… ( латышск. ).
А. Вертинский. Джимми.
Б. Окуджава. Надежда.
Zarf ( англ. сленг ) – страхолюдина, здесь – террорист.
Крипта – подземное помещение, здесь – потайной ход.
Назад! ( искаж. англ. ).
Макивара – тренажер для отработки ударов в восточных единоборствах.
Прости, что опоздал ( латышск. ).
Action – действие ( англ. ).
Palmtop ( англ. ) – «на ладони», класс карманных компьютеров.
Введите пароль, пожалуйста ( англ. ).
Пароль отвергнут. Первая попытка зарегистрирована. Повторите ввод, пожалуйста ( англ. ).
Вторая попытка зарегистрирована. Помните, у вас остался последний шанс. Повторите ввод, пожалуйста ( англ. ).
Пароль принят. Расслабьтесь и получайте удовольствие ( англ. ).
Книга Пророка Даниила, гл. 5, 27.
Сюрикен ( японск. ) – самурайское метательное оружие в виде звездочки.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу