Олдос Хаксли - О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли - О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Амфора, Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На страницах романа описывается мир далёкого будущего (действие происходит в Лондоне), в котором люди выращиваются на специальных заводах-эмбрионариумах и заранее (воздействием на эмбрион на различных стадиях развития) поделены на пять различных по умственным и физическим способностям каст, которые выполняют разную работу. От «альф» — крепких и красивых работников умственного труда до «эпсилонов» — полукретинов, которым доступна только самая простая физическая работа. В зависимости от касты младенцы воспитываются по-разному. Так, с помощью гипнопедии, у каждой касты воспитывается пиетет перед более высокой кастой и презрение к кастам низшим. Костюмы у каждой касты определённого цвета. Например, альфы ходят в сером, гаммы — в зелёном, дельты — в хаки, эпсилоны — в чёрном.
В этом обществе нет места чувствам, и считается неприличным не иметь регулярных половых контактов с разными партнёрами (основной лозунг «каждый принадлежит всем остальным»), однако беременность считается страшнейшим позором. Люди в этом «Мировом Государстве» не стареют, хотя средняя продолжительность жизни — 60 лет. Регулярно, чтобы всегда иметь хорошее настроение, они употребляют наркотик «сому», у которого нет негативных действий («сомы грамм — и нету драм»). Богом же в этом мире является Генри Форд, его так и называют — «Господь наш Форд», а летоисчисление идёт от создания автомобиля «Форд T», то есть с 1908 года н. э. (в романе действие происходит в 632 году «эры стабильности», то есть в 2540 году н. э.).
Писатель показывает жизнь людей в этом мире. Главные герои — люди, которые не могут вписаться в общество — Бернард Маркс (представитель высшего класса, альфа-плюсовик), его друг успешный инакомыслящий Гельмгольц и дикарь Джон из индейской резервации, которые всю жизнь мечтал попасть в прекрасный мир, где все счастливы.

О дивный новый мир [Прекрасный новый мир] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

35

«Афродитеум» — иронический намек на «Атенеум», клуб в Лондоне, членами которого являются преимущественно ученые и писатели, основан в 1824 г., букв.: храм Афины.

36

Фордзоновский дворец — очевидно, здесь можно проследить аналогию со словом «Фордзон»: так называется сельскохозяйственный колесный трактор общего назначения, который выпускался компанией «Форд» в 1917-1928 гг. Во время первой мировой войны, как пишет Генри Форд в своей книге «Моя жизнь и работа» (1925), эти тракторы переправлялись в Англию, где ими вспахивали землю в старых латифундиях; тракторы в основном обслуживали женщины. Без этих тракторов, считает Форд, Англия в те годы едва ли бы справилась с продовольственным кризисом. Кроме того, применение тракторов позволило не отвлекать рабочую силу с фабрик и заводов. Копия «Фордзона» выпускалась у нас в Ленинграде в 1923-1932 гг. под названием «Фордзон-Путиловец».

37

Большой Генри — аллюзия на «Биг Бен», колокол часовкурантов на здании парламента в Лондоне.

38

Город на южном побережье Англии.

39

Город на восточном побережье Шотландии.

40

Озерный край — или Озерный округ, живописный район гор и озер на северо-западе Англии, где жили известные английские поэты-романтики У. Вордсворт, С. Кольридж, Р. Саути, воспевшие его в своих произведениях.

41

Меса — плосковерхий холм-останец.

42

Акома — место в штате Нью-Мексико, где обитают индейцы племени кересан.

43

Мескаль, пейотль — невысокие растения из семейства кактусовых, применяются в медицине как стимулирующие и антиспазматические средства; мексиканские индейцы используют их сок как легкий опьяняющий напиток. Интересно отметить, что сам писатель испробовал на себе действие этого сока и даже написал об этом исследование.

44

Авонавилона — в мифологии индейцев Северной Америки верховное божество, создатель мира; в космогоническом мифе индейцев зуни Авонавилона силой мысли создал жизнетворные туманы, из собственного тела —небо и землю, из которых в самом нижнем из четырех покровов земли возникли племена людей и животных.

45

Кива — подземное обрядовое помещение у индейцев пуэбло.

46

Слова Гамлета, обращенные к королеве (акт III, сц. 4).

47

«Гамлет» (акт III, сц 3).

48

Героиня шекспировской «Бури». Далее следуют ее слова (акт V, сц 1).

49

Улица в Лондоне, где расположены британские правительственные учреждения.

50

«Троил и Крессида» (акт I, сц 1)

51

«Ромео и Джульетта» (акт III, си. 3)

52

Слова Клеопатры; «Антоний и Клеопатра» (акт I, сц 3).

53

Точнее говоря, такой скоростью полета обладал Пак — персонаж «Сна в летнюю ночь» (см. акт II, сц. 1, с. 175).

54

Стекло, пропускающее ультрафиолетовые лучи.

55

Кающиеся (исп.).

56

Здесь и в других местах автор иронически переиначивает названия известных буржуазных учреждений и организаций (Христианский союз женской молодежи, клуб «Атенум» и т д.)

57

Приморский город во Франции.

58

Аюгари Лукреция (1743-1783) — известная итальянская певица.

59

«Ромео и Джульетта» (акт I, сц 5)

60

Дикарь читает стихотворение Шекспира «Феникс и голубка» поэзии.

61

«Ромео и Джульетта» (акт III, сц 5) Дикарь)

62

Фордианский союз женской молодежи

63

«Троил и Крессида» (акт III, сц 2)

64

«Буря» (акт IV, сцена 1).

65

«Буря» (акт IV, сц. 1).

66

«Тимон Афинский» (акт IV, сц. 3).

67

«Буря» (акт IV, сц. 1).

68

«Король Лир» (акт IV, сц 6)

69

«Отелло» (акт IV, сц 2)

70

«Троил и Крессида» (акт V, сц 2)

71

Синтезатор «Супер-Вокс-Вурлицериана» — от вурлицер —электроорган со звукосветовым устройством.

72

Слова Миранды в «Буре» (акт V, сц. 1).

73

«Буря» (акт III, сц. 2)

74

«Макбет» (акт V, сц 5): Жизнь — это бредовой / Рассказ кретина; ярости и шуму / Хоть отбавляй, а смысла не ищи.

75

«Подражание Христу» — собрание религиознонравственных наставлений и рассуждений о суетности земного; предполагают, что автором его является августинский монах Фома Кемпийский (1379-1471); тексты этого собрания написаны простым языком, с учетом психологии человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]»

Обсуждение, отзывы о книге «О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x