Матсубара Казухико, гордый отец и заместитель мэра, храбрился изо всех своих невеликих сил, будучи привязан к стулу и угнетен стоящей напротив него Момо, бесстрастно взирающей на пленника.
— Эмберхарт-сама, прекратите этот фарс! — взвыл пока еще нетронутый мужик при виде заходящего в келью бывшего монастыря меня, — Если родные меня не дождутся, то против вас поднимется весь город! Вы правда будете воевать со всей долиной?!!
— Кто сказал, что мне нужно будет воевать? — пожал плечами я, закуривая, — Матсубара-сан, знаете, какое последнее повеление отдал мне Его Императорское Величество Таканобу? Уничтожить город. Не жалкую и бессмысленную пародию на хабитат, что мы имеем здесь, а Театр Игрушек. Знаете, за что? Мастера города не оправдали надежд японского народа. А ваш Хагонэ, открыто выступивший против воли империи…
— Вызовите комиссию! — тут же попытался юлить связанный мужчина, — Солдат! Мы требуем суда даймё! Мы имеем право!
— Ни один даймё теперь не имеет юрисдикции над Камикочи. Да и я сам не буду с вами возиться, — покачал я головой, — Не хочется. Хагонэ, в той форме, что есть сейчас, все равно бы пришёл конец. Если вы сами подарили мне возможность решить всё жестко и быстро, то я ей воспользуюсь. От вас мне требуется лишь одно — сообщите мне, где находятся деревни шести кланов тануки. Сделаете это, и я вас оставлю в покое до самого суда, Матсубара-сан.
— Черта с два! Катись к демонам! Думаешь, я тебя боюсь? Думаешь, боюсь за детей?! Да ты и в кошмарах не сможешь себе представить, на что способны тануки, щенок! Их тысячи! Тысячи! — забрызгал слюной мужчина. Толстые губы японца тряслись, заросшие толстым черным волосом пальцы судорожно сжимались и разжимались, глаза бешено вращались в орбитах, — Когда обезьяны отобрали наши источники, город начал умирать! Всем было плевать! Даймё не прислал ни единого солдата! Мы…
— Еще раз повторюсь, — вздохнул я, вклиниваясь в бессвязный монолог мужчины, брызгающего слюной, — У меня нет времени или желания вникать в то, что происходило в долине ранее. Разговор с вами и тот — излишество, которое я позволяю потому, что кое-кому нужно было подготовиться…
Регина вошла серьезная и сосредоточенная. Одетая в кожаный передник поверх каких-то обносков, рыжая тащила в руках поднос, наполненный колюще-режуще-дергающими средствами оперативного воздействия на человеческие организмы, отказывающиеся сотрудничать. Поставив поднос на пол, она принялась сноровисто увязывать гриву своих рыжих волос в пучок на затылке. Внимания на резко потерявшего смелость Матсубару она обращала меньше, чем на дохлых мух в паутине, закрывающей крошечное окошко кельи. Приготовившись, инквизитор начала сноровисто надрезать одежду заместителя мэра, умело выдирая лоскуты через кольца веревок.
— Я расскажу всё, что знаю, — пробормотал бледный как полотно мужчина, испуганно дергаясь каждый раз, как рыжая тащила на себя очередной кусок ткани, — Расскажу всё! Только увезите мою семью отсюда, дайте гарантии их безопасности!
— Тебе же сказали, что у нас нет времени на ерунду? — Регина заглянула в глаза пленнику, — А теперь давай поговорим о вещах, которые интересны мне и лорду…
Интерлюдия
Двухметровый широкоплечий доспех уходил неспешно, изредка попыхивая тонкими струйками пара из плечевых сочленений. Когда-то впервые увидевшая эту машину Рейко ей искренне восхищалась несмотря на то, что рядом с работающим СЭД-ом чувствовала она себя крайне неуютно. Её поражала угрожающая гладкость и совершенство форм этой машины, её внушительный, но вместе с тем лаконичный вид. После визита в Колыбель Гениев, силовой доспех был сам на себя не похож — со всеми наваренными на него грубыми крюками и зацепами, но у мужа не было ни малейшей возможности вернуть внешний вид силового доспеха назад. События происходили с такой скоростью, что ни о каком контроле над ними не могло быть и речи.
Впрочем, Рейко уже почти привыкла к происходящему вокруг безумию. Не как к новой норме, а как к затяжному бою, где на тебя лезут то лучники, то копейщики, то нужно стеречься автоматной очереди, то ножа в спину, то предательства… Её муж, Алистер Эмберхарт, вновь уходил один. Куда-то. Он не рассказал, что собирается сделать, не объяснил, зачем уносит с собой труп своего страшного коня, не оставил ей инструкций. Просто попросил держаться, пока он не вернется.
Это легко. Рейко будет ждать. Она уже ни один и не два раза видела, как длинный и худой юноша, с которым она решилась связать свою судьбу, уходит куда-то, чтобы потом вернуться. Израненным, напичканным снадобьями, прошедшим на волосок от смерти и колдовства, но всегда с победой. А им нужно лишь его дождаться назад.
Читать дальше