S. Stirling - The High King of Montival
Здесь есть возможность читать онлайн «S. Stirling - The High King of Montival» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Penguin Group USA, Жанр: sf_postapocalyptic, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The High King of Montival
- Автор:
- Издательство:Penguin Group USA
- Жанр:
- Год:2010
- ISBN:9780451463524
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The High King of Montival: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The High King of Montival»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The High King of Montival — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The High King of Montival», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
For a moment Artos knew sickening fear; the whole matter of the rings was suddenly gone from his mind, as if it had stuttered and missed a step. Then Ingolf and Mary each stepped forward with the golden bands on small satin cushions. Ignatius extended his hands over them and raised his voice:
“ Bless these Rings, O merciful Lord, that those who wear them, that give and receive them, may be ever faithful to one another, remain in Your peace, and live and grow old together in Your love, under their own vine and fig tree, and seeing their children’s children. Amen. ”
The priest’s voice was strong and well-trained, but for a long moment Artos lost the thread of it, simply looking into her smile. Then she squeezed his hand again, and he heard:
“. . thereto have given and pledged their troth each to the other, and have declared the same by giving and receiving of a Ring, and by joining of hands; I pronounce therefore that they be Man and Wife together, in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen. ”
He took a long deep breath of delight, hearing Ignatius add under his breath: “Bless you, my children .”
“Wife,” he said softly to Mathilda.
“Husband,” she replied.
“It’s not a formal part of a Catholic ceremony,” Ignatius said, “but you may kiss the bride.”
He lifted the veil and did. Her lips were soft and sweet, but the arms that went around him were strong. The scent of her mingled with the flowers in her hair and made him dizzy, as if the great stone mass of the church were tilting slowly.
“And there is a time and place for everything, my son!” Ignatius said, with suppressed laughter in his voice.
Mathilda was flushed and laughing herself as she drew away. Mary stepped closer, elegant in Dunedain formal black and piratical with her eye patch, and handed Mathilda the bouquet.
“Give everyone a chance to get out, so you can throw it, Matti,” she said. Then she smiled. “Sister.”
Mathilda blinked in surprise. “We are now, aren’t we?” she said, delight still bubbling in her voice.
The great doors spread wide, and they walked towards them. Mathilda’s eyes went wide as well, as the pipers of the High King’s Archers sounded off on either side of the portals; the sound was stunning-huge, magnified by the high walls that surrounded the keep of Castle Corbec, and the superb acoustics of the church.
“Edain, I’m going to skin you!” Artos muttered.
Then he saw his mother grinning, and knew the Archer hadn’t been alone in it. These weren’t the sweet uilleann instruments usually played at a handfasting either, since nobody had thought to bring those from the Clan’s territory in a time of battle and tumult; they were the piob mhor , the great war-pipes, and from the sudden rattling roar beneath the savage drone someone had dragged a Lambeg along as well. The ranks of the High King’s Archers stood without, with their bows raised to make an arch.
At least they’re not playing “The Ravens’ Pibroch” or “ Hecate’s Wolves Their Howl ,” he thought; it was a march, his own mother’s “My Heart Sees Green Hills in the Mist.”
There was no choice but to pace forward to the stately rhythm. Mathilda’s hand tightened on his, and he could see she was fighting not to smile. Then as they crossed the threshold-someone had the minimal tact to wait until they were off the consecrated ground-Mary snatched a besom from a girl behind her and laid it before them with a sweeping gesture.
Oh, well , Artos thought, and caught Mathilda up in his arms.
“ Over the broom and into new life! ” his clansfolk shouted, as he stepped over it.
He kissed Mathilda again, and then the Mackenzies stormed forward, cheering. The men among them grabbed him and tossed him up and bore him overhead on their upthrust arms, and the women did likewise for Mathilda. Then they began to dance, two lines curling around each other deosil and tuathal to the music of pipe and drum, faster and faster until both the newlyweds were tossing and whirling like boats on a stormy sea. At last they stopped, threw both upward with a great shout, and then set them on their feet. The pair staggered together, arms around each other’s shoulders.
“Well, at least they didn’t strip us naked, carry us upstairs and throw us into bed,” Artos said in Mathilda’s ear.
She blushed-exactly that wasn’t uncommon at a Clan wedding-and they straightened as the bagpipes fell silent.
Voices rang out instead, and somewhere a flute, both high and sweet. He recognized his mother’s soprano, still effortless on the higher notes, and then saw his nearest kin standing about her, with his elder half sister Eilir swaying and Signing the lyrics as the others sang:
“Fly we on o’er hill and dale
Spruces guard our faery tale
Hemlock branches bless and say
Upon my lovely’s wedding day
Joy on thy fair handfasting day!”
Juniper stepped forward and sang:
“Tide will roll and bridge stand fast
Eagles watch and breezes pass
Ebb and flow whilst ravens play
Upon my fair son’s wedding day
Joy on thy fair handfasting day!”
Then Mary and Eilir took the forward place:
“Upon my fair brother’s wedding day
Joy on thy fair handfasting day!”
Juniper herself brought him the plate with the fruitcake, though Sandra was beside her.
“Made with my own hands,” the Mackenzie chieftainness said.
“I threw in some currants,” Sandra added. “Really, it’s all right, dear. I checked; this isn’t a pagan rite. Well, no more than Christmas. And it will make the Mackenzies happy.”
“I’m not worried,” Mathilda said. “I’m-” She checked and cuffed at her eyes. “I’m almost crying, and I don’t know why.”
Artos pulled the sgian dubh out of his knee-hose and cut the round cake. There was another cheer as he and Mathilda each fed the other a bite. He leaned close in the course of it.
“Only a little longer to wait.”
“Rudi…” she said two hours later.
“Yes, my darling one?”
“I. . um, could you leave the Sword outside?”
“I can deny you nothing.”
The castellan of Corbec had given up his private quarters in the South Tower with every evidence of willingness at the bridal feast.
Mind you, with Sandra here so would I, in his position!
Those quarters were a suite of rooms just below the machicolations of the tower. Edain and a squad of his King’s Archers were a floor below, and had cheerfully promised to pitch anyone who came up the spiral staircase right back down again, or out an arrow-slit and into the lake. The stairs gave directly onto a semicircular space, and the doors leading to the individual rooms opened off that. Artos drew the Sword-
Shock.
Gentle this time, distant, like a chiming of bells and the scent of mulled wine.
— and thrust it into the floor before the entrance to the sleeping quarters. The surface was granite tiles on concrete beams, but the blade sank in a double handspan and stood quivering.
“I think that will ensure us all the privacy we need,” he said.
“You’re showing off!”
“To be sure. And when better?”
Corbec was at nearly five thousand feet, and the nights were chill. A crackling pine-scented fire was burning in a big tiled hearth in the bedchamber, and it was pleasantly warm, smelling of blossoms and clean linen. There were wildflowers on the tables and headboards and in the arched windows, pale yellow and bright gold, blue and purple and crimson-saxifrage, mountain jasmine and penstemon and more. Artos could sense Mathilda’s nervousness, and he crossed to the table and poured them both a glass of white wine from the bottle that rested in its silver ewer full of snow.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The High King of Montival»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The High King of Montival» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The High King of Montival» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.