Евгений Нетт - Исток [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Нетт - Исток [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_litrpg, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исток [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исток [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот мир совсем другой. Не такой, к какому я привык. Здесь нет магии, но есть псионика. Здесь нет луков и арбалетов, но есть пистолеты и винтовки. Здесь нет драконов и виверн, но есть мутанты. А еще здесь есть люди. Такие же, как в моем родном мире. Люди, от которых не знаешь, чего ждать. Полностью первая часть.

Исток [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исток [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заблокированы таланты:

Несокрушимый разум.

Всеобъемлющее сознание.

ВНИМАНИЕ! Возможно провести слияние талантов. Да/Нет.

Эффекты:

Голод - [Низкий]

Жажда - [Низкая+]

Усталость - [Низкая-]'

Я был рад тому, что на мою дурную голову сложно воздействовать, но новоприобретенный талант полностью нивелировал этот бонус, подарив возможность общаться с, мать их, мутантами! Или другими телепатами, что так же бесполезно. Еще и предложение провести слияние... Нет, точно не сейчас - вот доберусь до города, забаррикадируюсь в съемной квартире, тогда и попробую. А сейчас - увольте, еще свежо воспоминание о первом распределении параметров, когда я просто потерял сознание. Да и надо разузнать о том, что обычно из этого самого слияния получается. Лишних проблем мне не надо...

- 'Ан-До, ты слышишь меня?'.

- Слышу, Кулиппе. И я не могу сказать, что сильно рад такому подарку. Собираемся. - Я поднялся и закинул чуть прибавивший в весе рюкзак на плечо. Воду оставлять, даже имея рядом сьявла, я не собирался.

- 'К дару всеотца надо относится с уважением, Ан-До. И постарайся передавать слова мысленно, слушать речь для меня очень сложно'. - Я сконцентрировался, но вместо одного вопроса я отправил другой, тот, задавать который я посчитал неправильным. Телепатия не делала различий между желанием что-то сделать и непосредственно действием...

- 'Тебя выгнали из-за дара?'

- 'Можно сказать и так, Ан-До. Наш вождь молод и горяч. Наши мнения разошлись, и он сказал, что моя немота - проклятье всеотца. Всех, с кем я успел поделиться даром, он казнил, а меня изгнал'.

- 'У вас происходят странные вещи, Кулиппе'. - Я выбрался из оврага следом за мутантом, который, несмотря на свой маленький рост, с легкостью перемахнул через нагромождения камней. - 'Твои сородичи столь же сильны и выносливы, как ты?'

- 'Нет, Ан-До. Мои сородичи много слабее меня, но способны существовать в одиночестве'.

- 'А ты нет? Почему?' - Сьявл обернулся и посмотрел мне в глаза. Несколько секунд мы смотрели друг на друга, после чего он, фыркнув, ответил.

- 'Тайна'. - Я, пусть и никак этого не выказал, удивился - до этого момента, стоило нам наладить контакт, Кулиппе говорил достаточно откровенно. А теперь такой резкий ответ... Но хотя бы эмоции он продемонстрировал - прогресс! Мы, подобравшись, выдвинулись в путь. Впереди лично меня ждало порядка двухсот сорока километров до города, а это шестнадцать часов бега... Если всё пойдёт нормально, конечно же.

***

Хлесткий хлопок одиночного выстрела, и доедающий собрата клыкарь, тонко взвизгнув, повалился на землю. Еще несколько минут он дёргался и пытался уползти, но отчётливый кровавый след, протянувшийся уже метров на пять, позволял на этот счёт не беспокоится... Но я всё равно подошёл к мутировавшему псу и слитным движением отсёк ему голову. Тщательно осмотрел лезвие катаны, на которой не осталось ни единой капли крови, и, в общем-то, остался доволен - уж не знаю, почему, но ни грязь, ни кровь к моему мечу не липли. Катана отправилась в инвентарь, а вместо неё в руке появился обычной нож, шедший со мною бок о бок с момента моего появления в этом мире. Тушу надлежало распотрошить, слить с неё кровь и вырезать съедобные части. Что-то я планировал съесть сразу, а что-то очень хорошо прожарить и сохранить. Жаль, что приготовить вяленое мясо не выйдет никак - нет ни времени, ни соли, причём первое много важнее второго. Еще и там, где я нашумел стрельбой, лучше не оставаться. Вот нарежу мяса, еще час пробежки - и можно будет вставать на днёвку - часа три, пока солнце будет испепелять всё живое, у нас будет.

В конечном итоге с клыкаря вышло чуть больше десяти килограмм, которые я решил поместить в инвентарь, переложив из него часть воды в рюкзак. Пятнадцать килограмм за спиной - много? Ну так свой запас карман не тянет, было бы куда хуже, броди я по пустоши налегке. Наконец, забив рюкзак доверху, я махнул рукой наблюдавшему за округой сьявлу. Монотонная работа порождает мысли, и теперь у меня было стойкое желание задать мутанту еще пару вопросов.

- 'Кулиппе, можешь рассказать, кто такой всеотец? Бог?'

- 'Нет, Ан-До. Всеотец не бог в привычном понимании этого слова, но его могущества хватило для того, чтобы избранные виды Земли получили его дары'. - Сьявл, очевидно, почувствовал моё удивление, а потому продолжил. - 'Вы тоже получили их, Ан-До. Даже вас, захватчиков и убийц, он не обделил вниманием'.

- 'Захватчиков и убийц? Что ты хочешь этим сказать?'. - Кулиппе развернулся на месте и быстро приблизился, после чего, вскинув подбородок, посмотрел мне в глаза. А через мгновение я растворился в прошлом...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исток [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исток [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исток [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Исток [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x