– Его третий день нет, и неизвестно, когда он появится, – заметил второй сержант.
– Вот именно. Так что пока его нет – проходите.
Оставалось гадать, что это за собеседование, которое пока нас миновало, и касаемо чего может состояться беседа. Мы обошли здание слева и по узкой лестнице, ведущей в один из второстепенных входов во дворец, стали подниматься.
Я надеялся прогуляться по столь красивому сооружению, но нет, мы преодолели десять ступенек, открыли дверь и очутились в библиотеке. Тут оказалась просторно и одновременно с этим уютно, роскошно и в то же время сдержанно. В интерьере было много позолоченной лепнины, но она приглушалась простой лакированной древесиной. Вдоль стен стояли высокие шкафы, заполненные книгами, к ним были приставлены небольшие лесенки, высотой по грудь, позволявшие добраться до книг на верхних полках. Большие окна давали много света. С потолка свисали длинные люстры, состоявшие из гирлянд с белыми шарами, величиной с кулак.
Мы вошли через остекленную дверь со стороны окон. Напротив была еще одна двухстворчатая дверь, левее – камин и дверь поменьше. Еще левее, у стены, стояли два сдвинутых стола с книгами. Центральное место занимали диваны и кресла, расставленные в форме овала вокруг низкого столика. С правой стороны располагались еще два сдвинутых стола с книгами. За ними шли ряды стеллажей с проходами вдоль стен и посередине.
Навстречу нам вышел Библиотекарь Брэм Корд.
– Доброе утро, Мастера. Я уже подготовил для вас работу. Юстов Гордон, вам с помощником туда, – показал он на столы справа. – Там уже приготовлены книги, бумага и перья для письма.
– У меня свое. Оно всегда при мне, – отозвался Гордон.
– Очень хорошо. В книгах, где нужно переписать листы, имеются закладки. Начинайте работать.
Брэм Корд переключился на Хари Крона с Амели, а мы с Юстовом Гордоном прошли к нашим рабочим местам. Дальше располагались стеллажи с книгами. Я насчитал шесть рядов. Амели с Хари сели за столы напротив нас, в другой стороне помещения.
На столах ровными стопками были выстроены высокие башни из старых потрепанных книг. Нас с Гордоном ждала, по меньшей мере, их сотня. Я взял несколько и быстро ознакомился. География, ботаника, этикет, живопись и даже художественные романы со стихами. Но больше всего попадалось книг по истории. В общем, на мой взгляд, ничего стоящего.
Из гайдов я помнил, что разработчики игры создали этот искусственный Мир и прокрутили местную жизнь в убыстренном режиме сразу на тысячелетие, а потому не стоило удивляться достаточно внушительной его истории.
– Алекс Бриг и Амели Тис, – громко произнес Брэм Корд. – Нечего рассматривать книги. Начинайте работать. Настоятельно рекомендую вам во избежание неприятностей не отлучаться со своих мест и тем более не покидать библиотеку самостоятельно.
В голосе Библиотекаря послышалась угроза. Сомнений не было, он понял, что мы игроки и тем предупредил нас вести себя серыми покладистыми мышами и умерить любопытство. В том, что он и сам является игроком, было уже очевидно.
Юстов Гордон уже вовсю начал работать. Я взял одну из книг, открыл закладку и тоже приступил к переписыванию страницы. К полудню мы бы с Мастером справились с работой, однако Библиотекарь развернул нешуточную ревизию. Он брал из шкафа каждую книгу, быстро пролистывал, скрупулезно выискивая изъяны, и прибавлял нам работы, так что башни из книг на наших столах не убавлялись. При этом он достаточно требовательно подошел к проверке: обтрепался лист, пролили на текст пару капель воды или слегка затерли буквы – и Брэм Корд нещадно браковал страницы, отправляя их на переписку.
У Амели с Хари Кроном тоже работы хватало. Книг, требующих повторного переплета, было еще больше. Да и после нашей переписки страниц требовалось их вмешательство.
Часть книг Библиотекарь откладывал отдельно на низкий столик у кресел. Я поинтересовался, не нужно ли будет их переписывать? На что он ответил, что из-за грызунов утратилась часть текста, и теперь предстояло найти экземпляры для восстановления поврежденных страниц.
В полдень Брэм Корд нас обрадовал, сказав, что сходит в столовую и договорится об обеде. В животе приятно заурчало в преддверии, несомненно, вкусного обеда. А как иначе могли кормить во дворце короля? Едва Библиотекарь вышел за остекленную дверь на улицу, Амели, будто с ума сошла. Чертовка сорвалась со своего места и рванула к книгам, лежавшим на низком столе.
Читать дальше