Я спокойно спланировал на хребет бьющейся в агонии твари и, в горячке боя, чиркнул Шпорой по шее пробегающего мимо слепуна. Тут же раскаялся в очередном невольном отборе у подруги частички опыта. Но обернувшись, узнать как там у нее обстоят дела, обнаружил перед «гнездом» уже внушительную толпу слепунов, пытающихся с пола дотянуться до отстреливающейся девушки. Из-за растущей на глазах у стены горы трупов, набегающим следом тварям добраться до укрытия становилось все проще. И такими темпами в ближайшие полминуты у Слезы грозили возникнуть серьезные проблемы.
Сунуться под стену, чтоб разгрести завал, я не мог, из-за реальной опасности самому схватить шальной болт или пулю. Решил посодействовать подружке истреблением набегающих тварей на дальней дистанции. И буквально за пять секунд, порхая невесомым мотыльком с места на место, зарубил Шпорой шестерых тварей. Мля! Это было отвратительно. Заагренные на Слезу слепуны даже не пытались от меня увернуться. Кончал их, как свиней на бойне, я чувствовал себя при этом не удачливым охотником, а гребаным мясником.
Под потолком нарисовалась еще пара погонщиков. До конца действия «Легче пуха» оставалось всего три секунды, но ради безопасности уязвимой сверху подруги пришлось рискнуть. Подпрыгнул, рубанул Шпорой по не ожидавшим атаки тварям, и вместе с ними полетел на пол. Действие Дара закончилось.
Из пушинки превратившись в чугунное ядро, я так шмякнулся о земляной пол, что задница вмялась в него сантиметров на пять точно. Уж не знаю, что меня уберегло от перелома позвоночника: сильно укрепившийся за последний месяц костяной и мышечный каркас тела или самортизировавший падение, относительно мягкий пол, наверное в какой-то степени благоприятно сработали оба фактора.
Я сидел сгорбившимся и абсолютно ни на что не годным инвалидом среди проносящихся мимо слепунов. Любой пробегающей твари достаточно было всего лишь полоснуть когтями по моему горлу – я не смог бы даже отклониться, покорно захлебнулся бы кровью и отправился на перерождение. Но тварей интересовала лишь Слеза, и меня они в упор не видели.
Перетерпев первые самые тяжкие секунды болезненной беспомощности начавшегося отката, я хоть и с кряхтением, но самостоятельно смог подняться на ноги.
Заагренные Даром твари продолжали стекаться к «гнезду» со всех сторон, и челюсти забравшихся на гору трупов слепунов щелкали уже в опасной близости от арбалетного лука и винтовочного ствола укрывающейся в «гнезде» лакомой приманки.
Осознавшая, наконец, грозящую ей опасность Слеза больше не валила тварей на пятаке под своим «гнездом», а отстреливала набегающих слепунов на расстоянии.
Из-за еще не восстановившейся до конца координации движений я не мог ей помочь Шпорой, но валить пробегающих мимо слепунов из пистолета сил уже вполне хватало. И в унисон с подружкой, я тоже начал отстрел.
Успел разрядить примерно полмагазина и положить семерых слепунов, когда действие Дара Слезы вдруг закончилось. К счастью мышцы к тому времени уже худо-бедно восстановились, и от внезапной атаки секунду назад абсолютно равнодушной ко мне тварюшки я успел увернуться.
Шпора вспорола загривок промахнувшегося агрессора. Стечкин выплюнул маслину в следующую оскалившуюся на меня пасть. Еще одну тварь успел обезглавить обратным движением Шпоры.
А потом на меня набросилась вся скопившаяся на освещенном факелами пространстве толпа слепунов.
– Круши! – выдохнул я.
И вступил с тварями в отчаянный бой.
Глава 27, в которой об меня обламывают зубы, но я остаюсь без штанов
Разумеется, Слеза продолжала отстрел тварей, но под рукой у нее не было пулемета, а одиночными выстрелами из винтовки и арбалета по бесноватой толпе много не навоюешь. Помощь подружки, увы, была каплей в море. Оставалось уповать лишь на собственные силы. У меня было всего пятнадцать секунд действия Дара, для самостоятельного решения алчущей моей крови проблемы под сотню рыл.
Прибегнув к уже не раз опробованной тактике, я взвился в высоком и длинном прыжке, выскочив из-под накатывающейся со всех сторон клыкасто-когтистой лавины. На пустом месте за спиной образовалась куча мала из сцепившихся когтями и челюстями тварей, под ногами хрустнул хребет невезучего слепуна, и Шпора косой пронеслась по загривкам окружающих тварей, упокоив за один мах сразу шестерых, еще одного в недосягаемом для крутящегося диска отдалении отоварил точным выстрелом из стечкина в глаз. Пока потерявшие меня твари растерянно таращились друг на друга, шагая по трупам окружающих слепунов, успел выкосить окровавленным шипастым диском еще с добрый десяток тварей. Дальше меня ожидаемо заметили и пришлось уходить из окружения очередным стремительным прыжком…
Читать дальше