— Без этого игра не такая захватывающая.
— Игры, игры. Шш-ш…. Для кого-то забава, а чьей-то с-ставкой с-становится жизнь, ш-ш-ш. В отеле появилас-сь новая сс-статуя, — меланхолично поведала змея. — Монс-с-сеньер доволен.
— Что, правда? — не проявила энтузиазма Софья. — Рада за него. Кем бы он ни был.
Беседу прервал грохот выстрела. Потолок обзавелся внеплановой выбоиной. Стряхивая с темных кудрей известку, Софья обратила свой взгляд на дрожащую, как осенний лист, блондинку, которая сжимала в руках пистолет.
— Не смей кушать ее! — неуверенно пригрозила Бэлла, размахивая оружием.
Движение ствола сильно напоминало броуновское, а палец нервно плясал на курке. Горничная замерла и подумала, что выражение "обезьяна с гранатой" — точнее всего обрисовывает ситуацию.
— Бэлла, солнышко, опусти пистолет, а? — мягко попросила она. — Ты откуда его достала?
— У того парня, — блондинка кивнула на "труп", — под плащом, в такой кожаной сумочке.
— А больше ты там ничего не обнаружила? — "Например, пульс, который у покойников отсутствует. Будет скверно, если сделка сорвется".
— Ну, — призадумалась Бэлла, — во внутреннем кармане у него такая смешная палочка. Ножики красивые есть, а в….
— Когда ты его облапать успела?! — поразилась Софья.
Вместо блондинки, на этот вопрос ответил приятный мужской голос:
— Минуты две-три назад.
Обернувшись, девушки заметили молодого неформала, который стоял, прислонясь к косяку двери тридцать пятой комнаты.
Иван как раз закончил записывать все возникшие под действием волшебного вина откровения и размышлял, как бы испробовать на практике полученные данные. Он уже подумывал о том, чтобы пригласить снова в свой номер симпотягу-портье и обсудить это с ним, а может и уговорить поучаствовать, когда разыгравшаяся в коридоре фантастическая трагикомедия привлекла его внимание.
— Извините, можете продолжать, — Иван, мило улыбнулся. — Не обращайте на меня внимания.
— Ты не боиш-шься меня, с-с-смертный, — чуть удивленно прошипела змея.
— Бояться? Мне? — поморщился Иван. — Великому и ужасному лорду ночи? Это недостойно вампира.
— Вау! — засияла блондинка. — Правда, вампир?
"Великий и ужасный" обаятельно улыбнулся, довольный произведенным впечатлением:
— О, да. В доказательство своего могущества, я воскрешу этого человека, — величественно кивнул на охотника и уточнил более деловитым тоном. — Как раз сегодня до меня было донесено подходящее заклинание. Я и не мечтал, что удастся так быстро его опробовать.
"Он что, серьезно? Либо у меня завышены планки, либо отель медленно превращается в дурдом! — мелькнуло в голове у Софьи. — Нужно срочно с этим что-то делать".
— Я сейчас! — Иван исчез в номере.
— Интерес-с-сный юнош-ш-ша! — Шэсс продолжила свой путь по потолку. — Мне пора. Увидиш-ш-шь Муна, передай приглаш-шение на обед. И с-сама приходи.
— Угу, — тихо проворчала горничная ей вслед. — Непременно, когда крыша окончательно съедет.
Бэлла опустила пистолет и полюбопытствовала:
— Змея друг Каркуши?
— Каркуши? А-а-а… типа того, — усмехнулась Софья. — Загадочный Монсеньёр запрещает ей охотиться на обитателей отеля. Так Шэсс приглашает кого-нибудь в гости и пытает несчастного своими рассуждениями о том, как и с каким удовольствием, она бы его съела. Особую "страсть" Шэсс почему-то питает к Муну.
— Вот оно, то самое заклятье! — радостно вылетел из номера молодой человек, размахивая каким-то усеянным кляксами листком.
Через некоторое время обе девушки, склонившись над охотником, с интересом следили за действиями Ивана, который перересовывал маркером загадочные иероглифы со своей сомнительной шпаргалки на лицо Казакову. Затем "вампир" взял в руки ведерко для льда:
— Самое важное. Это связующее звено между миром живых и мертвых. Путеводная нить, способная привести неприкаянную душу к бренной оболочке! Узрите силу, дарованную Бессмертным Лордам! Проснись человек, я приказываю!! — возопил Иван, переворачивая ведерко над "покойником".
От выражений очнувшегося охотника, покраснела не только Бэлла, но и многоопытная Софья.
"От ледяного душа и не такие чудеса происходят", — насмешливо фыркнула горничная и поспешила окружить суетливым вниманием Казакова. Дабы некоторые детали "происшествия" остались невыясненными.
— Идемте, Вы промокли, — чарующе улыбаясь, Софья тянула за собой охотника. — Вам надо обсохнуть и выпить горячего чаю. Так ведь можно и простудиться! Я позабочусь обо всем, — щебеча, она затолкала ошеломленного напором Дмитрия в лифт.
Читать дальше