Как интересно!
– Спасибо, Ромка. – Я пожал ему ладошку. – Я схожу в лес, посмотрю.
– А вы не боитесь? У вас ружье есть? – живо заинтересовался Ромка.
– Есть.
– Покажите!
– Оно дома, – строго сказала Анна Викторовна. – И ружья – детям не игрушка!
Ромка вздохнул и жалобно попросил:
– Только вы волчат не стреляйте, ладно? Лучше вы мне одного принесите, я его собакой воспитаю! Или двух, одного мне, одного Ксюхе!
– Роман! – железным голосом отчеканила Анна Викторовна.
Ксюху я нашел на пруду, как и обещала ее мама. Стайка девочек загорала рядом со стайкой мальчишек, насмешки так и сыпались с обеих сторон. Возраст купальщиков был такой, что девочек за косички уже не дергали, но зачем они нужны – еще не понимали.
При моем появлении все замолчали, уставились с любопытством и опаской. Я в деревне еще не примелькался.
– Оксана? – спросил я девочку, которую вроде как видел на улице вместе с Ромкой.
Очень серьезная девочка в синем купальнике посмотрела на меня, кивнула, вежливо сказала:
– Здрасте… здравствуйте.
– Здравствуй. Я – Антон, муж Светланы Назаровой. Ты ее знаешь? – спросил я.
– А как вашу дочку зовут? – подозрительно спросила Оксана.
– Надя.
– Знаю, – кивнула Оксана и встала с песка. – Вы про волков хотите поговорить, да?
Я улыбнулся:
– Правильно.
Оксана покосилась на ребятишек. Причем – именно на мальчишек.
– Ага, это Надькин папа, – изрек конопатый пацан, в котором непонятно как угадывалось деревенское происхождение. – Мой папа вам сейчас машину чинит.
И гордо оглядел приятелей.
– Да мы здесь можем поговорить, – успокоил я детей. Ужасно, конечно, что в таком возрасте у нормальных, в семьях живущих детей вырабатываются такие навыки осторожности.
Но пусть уж лучше вырабатываются.
– Мы пошли по лесу гулять, – начала рассказывать Оксана, стоя передо мной навытяжку. Я подумал и сел на песок – тогда и девчонка села. Все-таки Анна Викторовна умела воспитывать детей. – Я виновата, что мы заблудились…
Кто-то из деревенских хихикнул. Но тихонько. Наверное, после истории с волками Оксана стала самой популярной девочкой среди учеников младших классов.
В принципе ничего нового Оксана мне не рассказала. И следов магии на ней тоже не было. Вот только упоминание про шкаф «со старыми книжками» меня насторожило.
– А ты названия не помнишь? – спросил я.
Оксана покачала головой.
– Попробуй вспомнить, – попросил я. Посмотрел себе под ноги – на длинную нескладную тень.
Тень послушно поднялась мне навстречу.
И серый прохладный сумрак принял меня.
На ребятишек из сумрака всегда приятно смотреть. В аурах – даже у самых затюканных и несчастных – еще нет той злобы и ожесточения, что окутывают взрослых людей.
Мысленно я извинился перед ребятами – все-таки мои действия были непрошеными. И прошелся по ним легким-легким неощутимым касанием. Просто так – снял те капли зла, что на них все-таки налипли.
А потом я погладил по голове Оксану. Прошептал:
– Вспомни, девочка…
Нет, я не смогу снять блок, поставленный неведомой ведьмой – если она сильнее меня или хотя бы равна по силе. Но, на мое счастье, «Деточкин тоже любил детей». Ведьма обошлась с их сознанием очень бережно.
Я вышел из сумрака. Меня обдало горячим воздухом будто из печи. Какое все-таки жаркое выдалось лето!
– Вспомнила! – гордо сказала Оксана. – Одна книга называлась «Алиада Ансата».
Я поморщился.
От обычных травников – я имею в виду обычные ведьмовские травники – этот отличался какой-то особой злокозненностью. Там даже для одуванчиков было найдено несколько гнусных предназначений.
– Еще «Кассагар Гарсарра», – сказала Оксана.
Кто-то из детей хихикнул. Но неуверенно.
– Это как было написано? – спросил я. – По-латыни? Ну, словно по-английски… да? «Kassagar Garsarra»?
И зачем повторял? Будто на слух прозвучит разница…
– Нет, по-русски, – призналась Оксана. – Такими смешными буковками, старыми.
Никогда не слышал о переводе редчайшей даже для Темных рукописи на русский язык. Ее нельзя перепечатывать, магия заклятий сотрется. Только переписать. Только кровью. Вовсе не кровью девственниц или невинных детей, это уже позднейшие заблуждения, и такие новоделы ни на что не годны. До сих пор считалось, что «Кассагар Гарсарра» существует лишь на арабском, испанском, латыни и старонемецком языках. Кровь-то должен брать у себя маг, который переписывает книгу. И для каждого заклятия – отдельный укол. А книга толстая…
Читать дальше