Кассандра Клэр - Сын Рассвета

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Сын Рассвета» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сын Рассвета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сын Рассвета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лайтвуды — семья Сумеречных охотников, которые управляют Нью-Йоркским Институтом, ждут пополнения в свою семью… Осиротевший ребенок друга отца семьи по имени Джейс Вэйланд присоединиться к ним, но Алек и Изабель не уверенны в том, что хотели бы еще одного брата. Их родители не в состоянии справиться со своими страхами, слишком занятые темными известиями, что принес Рафаэль Сантьяго — заместитель главы Нью-Йоркского клана вампиров, с Сумеречного Рынка…

Сын Рассвета — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сын Рассвета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Брат Захария даже не рассчитывал, что затяжная битва с оборотнями продлится до восхода солнца.

Рафаэль послал ему острый взгляд, когда тот не ответил.

— Или здесь комнаты лишь на одного? Нужно обезопасить Лили. Я ответственен за нее.

Девушка отвернулась, чтобы Рафаэль не увидел ее выражение лица, но его уловил Захария. И моментально узнал — помнил с того самого времени, когда еще сам был способен чувствовать нечто схожее. Она сходила с ума от любви.

В грузовом отсеке нашлось место для обоих вампиров. По пути к лестнице Лили едва не споткнулась о мертвую женщину-охотницу.

— Оу, Рафаэль! — радостно крикнула она. — Это Кэтрин Эшдаун!

Ее равнодушие к человеческой жизни ощущалось как холодные брызги морской воды.

Брат Захария различил, как она запоздало вспомнила о его присутствии.

— О нет, — не слишком убедительно добавила девушка. — Какая бессмысленная трагедия.

— Отправляйся в трюм, Лили, — приказал Рафаэль.

«А разве вы не оба пойдете?» — спросил Захария.

— Предпочитаю ждать как можно дольше до рассвета, чтобы испытать себя, — ответил тот.

Лили вздохнула.

— Он католик. Слишком католик, как по мне.

Ее рука беспокойно дернулась, словно ей хотелось утащить Рафаэля следом за собой. Но вместо этого она помахала Захарии — точно так же, как и в их первую встречу.

— Брат Все-шесть-кубиков-ария, — проговорила она. — Было приятно иметь с тобой дело.

«Это взаимно», — ответил Захария, прислушиваясь к тому, как она шла по лестнице.

По крайней мере, она назвала имя этой женщины. И теперь Брат Захария мог забрать ее к ее семье в Город Костей, где она сумеет обрести покой. В отличие от него самого.

Опустившись на колени перед мертвой женщиной, он закрыл ей глаза.

«Ave atque vale, Кэтрин Эшдаун», — прошептал он.

Поднявшись на ноги, он заметил стоявшего рядом Рафаэля, не глядевшего, впрочем, ни на него, ни на покойницу. Глаза вампира глядели на освещенное светом луны темное море, окантованное тончайшей серебряной линией.

«Был рад познакомиться с вами обоими», — добавил Захария.

— Даже удивительно, с чего бы это, — произнес Рафаэль. — Все эти придуманные Лили прозвища были просто отвратительны.

«Нечасто люди шутят с Безмолвными Братьями.»

Перспектива не быть предметом шуток заставила Рафаэля задуматься.

— Наверное, неплохо быть Безмолвным Братом. Помимо, разумеется, того факта, что сумеречные охотники раздражающе жалки. И я бы не был уверен насчет ее шуток. И на твоем месте остерегался, если бы очутился в Нью-Йорке в следующий раз.

«Разумеется, она лишь шутила», — произнес Брат Захария. — «Она влюблена в тебя.»

Рафаэль скривился.

— И почему только сумеречным охотникам постоянно хочется говорить о чувствах? Почему никто не может вести себя профессионально? К твоему сведению, я никак не заинтересован в романах и не буду никогда. Теперь мы можем закрыть эту отвратительную тему?

«Можем», — кивнул Брат Захария. — «Возможно, тебе хочется поговорить о куче детей, которых ты, как утверждаешь, убил?»

— Я убил достаточно людей, — отстраненно заметил Рафаэль.

«Группа детей. В твоем городе. Это случилось в пятидесятые?»

Похоже, Мариза Лайтвуд заблуждалась. Брату Захарии было известно, как выглядит человек, винящий и ненавидящий себя за то, что случилось с любимыми им людьми.

— Один вампир охотился на детей в том районе, где жили мои братья, — голос Рафаэля все еще звучал отстраненно. — Я направил свою банду в его убежище, намереваясь остановить его. Никто из нас не выжил.

Брату Захарии хотелось отреагировать помягче:

«Новорожденные вампиры не могут себя контролировать.»

— Я был лидером, — стальной голос Рафаэля звучал непоколебимо. — Ответственным. Что ж. Вампира мы остановили, а моя семья сумела продолжить жить.

Все, за исключением одного.

— Обычно я всегда завершаю то, чего желаю, — добавил Рафаэль.

«Предельно ясно», — ответил Захария.

Он вслушивался в звуки волн, бьющих о несущий их к городу корабль. Той ночью на Рынке он не был частью ни города, ни кого-либо в нем, и определенно ничего не чувствовал по отношению к вампиру, точно так же старавшемуся ничего не ощущать.

Но затем раздался смех. И этот звук пробудил в нем то, что, как он давно опасался, давно умерло.

Проснувшийся однажды в этом мире, Захария не хотел оставаться слепым вновь.

«Сегодня ты спас людей. Равно как и сумеречные охотники, пусть они и не сумели спасти тебя, когда ты был ребенком, пытающимся одолеть монстров.»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сын Рассвета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сын Рассвета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сын Рассвета»

Обсуждение, отзывы о книге «Сын Рассвета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x