— Новая ученица?! — искренне удивилась женщина. «Как же всё сложно!» — мысленно улыбнулась я, после чего произнесла утвердительное «да».
— Бонни, я тебе перезвоню… — произнесла женщина, после чего стремительно положила трубку своего рабочего телефона. — Новая ученица, новая ученица, — задумчиво повторяла женщина, листая папку с надписью «прием учащихся». — К нам уже года два не поступало новых учеников. Странно, я вас не вижу в списках. Назовите свое имя и фамилию.
— Аврора Метс.
— Метс, Метс, Метс, — продолжала повторять мою фамилию женщина, чем изрядно меня напрягала. — Впервые слышу такую фамилию. Ваши родители явно не местные.
— Эм… Мой дядя — Джордан Милтон — он…
— А-а-а, — растянулась в широкой улыбке женщина. — Джордан Милтон, как же, как же. Его знает каждый в Грей Плэйс — замечательный человек. Он спас моего Карлоса от разрыва селезенки — чудо-хирург! У твоего дяди золотые руки, которыми он перерезал едва ли не весь город. Но, погоди… Он ничего не говорил о тебе. — «Что блин?!» — Джордан не предупреждал, что к нам поступит его племянница. Он даже не предупреждал о том, что такая существует.
— Как не предупреждал? — непонимающе сдвинула брови я. Хотя, если задуматься, это было в стиле Джордана — он наверняка даже не подозревал о том, что необходимо решить проблемы с переводом — он просто закинул подростка в школу и, с облегчением выдохнув, умчался вдаль на своем кадиллаке.
— Не переживай, — хлопнула ладонями по столу женщина, совершенно не обратив внимание на то, что я спокойнее удава. — К концу дня ты будешь официально зачислена. Мистер Уокер, посмотрите, — она вдруг перевела своё внимание с меня на мужчину в черном костюме, вышедшем из кабинета справа. — Это племянница Джордана Милтона, представляете? Она будет учиться у нас.
— Племянница Милтона? Но почему Джо не предупредил, что ты сегодня придешь?
— Вам ли не знать этого трудоголика, — скрестила руки на груди секретарша. — Наверняка замотался в своем белом халате.
Уже через пару минут я сидела в кабинете директора школы Освальда Уокера и заполняла бланк со своими метриками, и прочей чепухой.
— Нужно заполнить паспортные данные, — протягивая мне мой паспорт, заметил мистер Уокер.
— Спасибо, — приподняв исподлобья на него свой взгляд, ответила я, поправив папку на колене, служащую мне столиком, — я уже внесла эти данные.
Удивленно вздернув брови, мистер Уокер отстранился и начал изучать моё личное дело.
— Я не знал, что у Джордана настолько одаренная племянница, — спустя минуту сосредоточенного чтения, выдал мистер Уокер, продолжая читать моё дело. — Ты изучала математический анализ с седьмого класса…
— С шестого, — искренне не понимая, что в этом такого «сверхъестественного», снова приподняла на собеседника взгляд я, после чего в очередной раз уткнулась в заполнения бланков.
— М-м-мда… С шестого, — поправил себя мистер Уокер, снова заглянув в моё личное дело. — Сплошные высшие баллы и первые места, — пробубнил себе под нос мужчина, после чего задумчиво добавил. — Лицей для одаренных, надо же. После подобного заведения едва ли среднестатистическая школа сможет предоставить Вам должную… Обстановку. Многие предметы, которые Вы изучали, в нашей школе попросту не преподаются — они взяты из университетских программ.
Я хотела сказать, что я сама не в восторге от подобного расклада, однако я предпочла продолжать молча заполнять бланки, чтобы не показаться высокомерным нытиком. Доброжелательная секретарша всего за пять минут помогла мне набросать примерный план занятий, пообещав в будущем помочь мне составить «основательный». Кажется, она, в компании с мистером Уокером, слишком серьезно подошла к моему переведению, чего нельзя было сказать о моем дяде. Если бы он предупредил администрацию школы заранее, я бы сейчас не сидела в кабинете директора и не чувствовала себя виноватой в том, что побеспокоила своей скромной персоной столь чутких людей.
Мистер Уокер вызвался самолично сопроводить меня в новый класс, и уже спустя пятнадцать минут я снимала с себя куртку в вестибюле соседнего здания. С утра я одела любимые темно-синие джинсы и рубашку цвета хаки, посчитав, что они предадут мне уверенности в себе, вот только я внезапно выяснила, что не нуждаюсь в этом — уверенности во мне было хоть отбавляй.
— У вас белые брюки, — внезапно заметила я.
— Что? — переспросил мистер Уокер, после чего посмотрел на свои черные брюки, испачканные чем-то отдаленно напоминающим побелку. — Вот ведь… — Он сконфузился и определенно хотел выругаться, но вовремя остановился, взглянув на заинтересовавшуюся его беспокойством работницу вестибюля. Около минуты он пытался оттереть огромное белое пятно на своем колене, однако у него почти ничего не получилось.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу