Он сурово посмотрел на Тая своими темными глазами.
— Ты хочешь воскресить человека. Ты знаешь, как много людей пытались это сделать? Это плохая затея. Предлагаю тебе от неё отказаться. Но я могу помочь кое с чем другим. Хочешь научится двигать предметы силой мысли?
— Конечно, — ответил Кит. — Звучит здорово. «Что угодно, кроме некромантии», — подумал он.
— У меня есть Чёрный Том Мертвых, — сказал Тай. — По крайней мере, копия.
Тай, в отличие от Кита, похоже не заметил чистое изумление на лице Шейда. И поэтому он стал ещё больше гордиться Таем, но в тоже время дурное предчувствие насчёт этой затеи у него стало сильнее.
— Что ж, — наконец произнёс Шейд. — Даже лучше, чем оригинал.
«Странно», — подумал Кит.
— Дело не в самом заклинании, — сказал Тай. — Нам нужно, чтобы ты помог нам собрать компоненты для заклинания. Некоторые из них достать несложно, но Сумеречным охотникам не рады на Теневом Рынке, так что, я бы дал тебе деньги, а ты бы сходил туда вместо нас. Если деньги не нужны, то могу предложить какое-нибудь ценное оружие, у нас в Институте его полно…
Кит улыбнулся.
— Я и сам раньше хотел его продать.
Шейд поднял свои облаченные в перчатки руки.
— Ни деньги, ни оружие мне не нужны. — сказал он. — Я помогу тебе, но это займёт время и потребует больших усилий.
— Хорошо, — ответил Тай, но Кит сразу заподозрил неладное.
— Почему? — спросил он. — Почему ты нам помогаешь? Ты ведь не одобряешь…
— Не одобряю, — прервал его Шейд. — Но если это буду не я, то это будет какой-то другой маг, у которого нет ни капли совести. Я хотя бы смогу проследить, чтобы вы все сделали как можно аккуратнее. Я могу показать вам, как правильно накладывать заклинание. Я найду для вас катализатор — чистый источник энергии, который не испортит вам заклинание.
— Но на Теневой Рынок ты за нас не пойдешь? — спросил Кит.
— Заклинание сработает только в том случае, если заклинатель сам собирает компоненты, — ответил Шейд. — И ты будешь тем, кто произнесет это заклинание, даже если тебе понадобится моя помощь. Так что, чтобы там не произошло между вами и людьми Теневого Рынка — кое-что я видел и сам, так что знаю, что это личное — вам лучше это уладить. — В его голосе появилась резкость. — Вы умные, разберётесь. Когда соберёте всё, что нужно, возвращайтесь ко мне. Я буду здесь, пока вы будете воплощать в жизнь свой сумасшедший план. Но если решите бросить это дело, то отправьте мне сообщение. Я ценю уединение.
Лицо Тая озарилось облегчением, и Кит знал, о чем он сейчас думает: «Эта часть плана выполнена, я на шаг ближе к возвращению Ливви». Шейд посмотрел на него и покачал головой, его белые волосы сверкали в свете свечей.
— Конечно, если ты передумаешь, и я больше никогда о тебе не услышу, это будет еще лучше, — добавил он. — Хорошенько подумайте, дети. Некоторые огни никогда не должны были гореть долго.
Он сжал пальцами в перчатке фитиль самой большой свечи и погасил его. Столб белого дыма поднялся к потолку. Кит снова взглянул на Тая, но он не отреагировал; возможно, он даже не слышал Шейда. Он улыбался: не той ослепительной улыбкой, которой не хватало на пляже, а тихой и спокойной.
Если мы пойдем дальше, мне придется взять это на себя, подумал Кит. Любая вина, любые опасения. Это все будет только на моих плечах.
Он отвел взгляд от колдуна, прежде чем Шейд увидел сомнение в его глазах.
Некоторые огни никогда не должны были гореть долго…
* * *
— Поверить не могу, что Центурионы оставили после себя такой беспорядок, — сказала Хелен.
Годами Хелен обещала Алине, что устроит ей полную экскурсию по Институту и покажет ей все места, которые любила в детстве.
Но мысли Хелен сейчас были заняты совершенно другим. Она оценивала масштаб разрушений, которые оставили после себя Центурионы — повсюду валялись полотенца, все столы были в пятнах, а в холодильнике просроченные продукты покрывались плесенью. В то же время она думала о том письме, за которое она заплатила фейри, чтобы тот передал его тете Нене в Благой Двор. Но больше всего она думала о своей семье.
— Тебя что-то тревожит, но дело не в этих засранцах, я права? — спросила Алина. Они стояли на возвышенности неподалеку от Института. Отсюда открывался вид на пустыню, устеленную дикими цветами и зелёными кустарниками и на океан, голубой и словно излучающий свет. Остров Врангеля тоже омывался океаном, но он был холодным, полным дрейфующих льдин, прекрасным, но враждебным. А этот океан был прямиком из её детских воспоминаний — долгие дни на пляже, где они с братьями и сёстрами плескались в воде.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу