Немного постояв у входа на праздник и полюбовавшись пестрой толпой издалека так никого и не дождался и решил идти развлекаться сам. Девушки говорили, что будут в лучшем случае часика через пол. Как потратить время с пользой я уже давно решил. В первую очередь меня интересовали сладости, продаваемые на фестивале. Многие наверно зададутся вопросом, что такое японские сладости, и чем они отличаются от европейских? Ответ прост: если на Западе преобладают в основном леденцы и карамель с начинкой, бисквиты, торты и шоколад, то национальной сладостью в Японии считаются фруктово-ягодные изделия: мармелад, джем, повидло, пастила. Существуют три основных качества, которыми должны обладать японские сладости: они не должны быть слишком сладкими; они должны иметь эстетически привлекательный внешний вид; они должны быть изготовлены вручную. А еще, чисто случайно я узнал, что основное отличие японских сладостей состоит в том, что в них отсутствуют компоненты животного протеина, то есть крем, сливочное масло, молоко. Сахар допустим, но в небольших количествах. Может именно из-за этого изготовление сладостей для японцев считается особой кулинарной эстетикой.
Ассортимент сладкого меня впечатлил: рисовое печенье, конфеты-ириски, карамель, кандистикс (сахар на палочке), рисовые крекеры, Анмидзю (это желеобразные кубики со свежими фруктами), ботамочи (сладкие рисовые лепешки с пастой из адзуки), дайфуку (сладости из рисового теста, сладкой пасты анко и свежих фруктов), данго (небольшое пирожное вагаси из сладкой пасты анко, часто подается к столу на тонкой деревянной палочке), моти (гладкое и тонкое тесто для этих пирожных делается из клейкого риса Моти, начинка — паста из бобов адзуки), кусамоти (моти зеленоватого цвета, изготовленное с добавлением японской полыни йомоги) и многое другое. К сожалению, хотя названия и были мне знакомы оригинал, чья память мне досталась, ел от силы треть от всего вышеперечисленного. Поддавшись верещанию внутреннего хомяка, пошел и закупился по одному типу каждой сладости, решив, доесть дома то, что не влезет сейчас. Тяжесть сумок особого неудобства во мне не вызывала, а вот их объем немного напрягал. Посмотрев на часы, отметил, что пол часа истекли, и пора идти встречать девушек. Вытащив на ходу телефон, вызвал начальника охраны. Тот с некоторой задержкой ответил:
— Да, Савада-доно? — голос мужчины звучал несколько напряженно.
— Пусть один из ваших людей подойдет ко входу в парк, мне нужно, что бы он забрал у меня лишние покупки, нет желания носиться с ними, — отдал я распоряжения и дождавшись подтверждения положил трубку, удивившись напряжению в голосе своего начальника охраны, но не придав этому особого значения.
Девушки все же опоздали не на обещанные пол часа, а на минут 40–45. Поэтому я уже успел не только отдать сумки, но и перепробовать 4 разновидности вагаси, когда меня, наконец, окликнул знакомый голос.
— Босс! Прости за задержку, мы пришли! — подбежала ко мне радостная Хром и остановившись рядом поправила сумочку на своем плече.
Я невольно проследил за девушкой взглядом. Сегодня Наги была одета в белое воздушное платье, с небольшими вкраплениями черного цвета. Нельзя было не признать, что оно ей очень идет. Изначально девушка как и я собиралась одеть юкату, но потом во время нашей поездки в Токио передумала увидев это платье. Как мне объяснили, изначально это был спецзаказ, но от него отказались. А размер был точно такой же как и у Наги. Ну, а что я? Мне не жалко, взял и купил. Правда при мне моя хранительница Тумана платье не мерила, так что сейчас я любовался этой картиной в первый раз. Даже повязка на глазу не портила общей красоты. Скорее наоборот если такое вообще возможно.
Вслед за Наги ко мне подошла Хару и идущая рядом с ней Кеко. Обе были так же одеты в платья, у первой светло-зеленого оттенка, дизайном немного отличающееся от наряда хранительницы Тумана, а у второй салатневого цвета с темно-зеленой курточкой накинутой поверх весьма тонкого. Мой взгляд скользнул по обоим и слегка задержался на стройных ножках Кеко, что не осталось незамеченным — девушка слегка зардела и смущенно улыбнулась.
Все три девушки не были совсем непохожи на своих канонных прототипов. Не только из-за изменившейся внешности, но еще из-за характера. Хару изменилась после битвы со мной. Наги изначально была немного отличной от канона, а мое вмешательство это только усугубило. А вот Кеко…она хотя и вела себя, так же как и привычная мне по аниме девушка, однако последнее время с ней творилось что-то не то. Моя интуиция, к сожалению отлична от эмпатии, поэтому определить на более глубоком уровне причины изменившегося поведения Сасагавы было довольно затруднительно. Поэтому я долго ждал подходящего случая, что бы сделать ей подарок, а заодно напомнить о своем предложении вступить в семью. Думаю Кеко уже давно все решила, но почему-то медлила с ответом.
Читать дальше