Ильяз Эльмурадов - Овладевание

Здесь есть возможность читать онлайн «Ильяз Эльмурадов - Овладевание» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, Жанр: sf_etc, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Овладевание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Овладевание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы когда-либо желали вырваться из серых будней и окунуться в мир средневековой романтики? Вам доводилось видеть дуэт из начинающего мага и прекрасной суккубы? А ваши думы были заняты древним божеством? Честь и доблесть, предательство и подлость, драконы и ангелы. Всё это ожидает Вас в мире видео игр!

Овладевание — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Овладевание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Господь судья тебе, заблудший сын мой. Проступки нужно искупать, дабы не совратить на неверный путь других добропорядочных служителей церкви, — бесстрастно парировал лысый священник.

Я украдкой бросил обеспокоенный взгляд на потрёпанную Шарлотту. Вот не повезло же, а.

— О, не волнуйся, заблудший сын мой, — похоже, святой отец заметил мой взгляд, — эта юное дитя не избежит твоей участи. Как же это возможно, столь ярая приверженица Святого учения и пособничать еретику, ай-яй-яй, — лысоголовый с разочарованным выражением на лице покачал головой.

— Она ничего не делала…. она ни в чём не виновата, — попытался вступиться за девушку я.

— Даже если так, — флегматично заметил мой собеседник, — она не помешала злодеянию, что приравнивает её к еретику.

Вот же невезуха. Как же можно было так влипнуть.

— Михаель?.. — хрипло донеслось откуда-то справа.

Я быстро бросил взгляд в ту сторону, и со смешанным чувством облегчения и тревоги, вздохнул. Шарлотта очнулась, и, похоже, была жива и здорова. Пока.

— О, ты решила присоединиться к нашей маленькой ночной беседе, Шарлотта Стендфилд. Какое горе для нашего святого ордена. Ведь епископ доверял тебе, как своей собственной дочери, — монах вновь сокрушённо покачал головой.

— Я здесь по личному приказу его преосвященства! — со слезами в голосе воскликнула девушка.

— Именно поэтому ты обращалась к силе демонов на той лесной поляне? Как же низко ты пала, сестра.

— Что ты здесь делаешь, Михаель. Ведь ты брат южного крыла!

— О, я получил небольшое повышение. Теперь я стою наверху западного крыла ордена Святой Марии, и направляю юные дарования, — монах лучезарно улыбнулся, — мне поручили следить за этой землёй, и каково же было моё удивление, когда один из подчинённых принёс весть о ком-то, столь похожем на тебя, вошедшим в деревню.

— Так это всё из-за того, что епископ поручил это задание мне, а не тебе.

— Замолчи, отступница!

Шлепок. В глазах всё ещё всё плыло, но понять, откуда взялся этот звук, было не трудно.

— Оставь её, шелудивый церковный пёс! — во мне клокотала ярость. Я всегда знал, что церковь лишь прикрывается добродетелью, а сама ведёт свои собственные тайные игры. Но как же это всё же низко. Да они ничем не отличаются от разбойников с большой дороги!

— Закрой свой грязный рот! — воскликнул один из держащих меня солдат, и я вновь удостоился знатной оплеухи.

— Ну, ну, сын мой. Ведь он нужен нам живым. Дабы показать всем не верующим в силу Его. Ведь вы не хотите вновь напортачить, да, дети мои?

Держащие меня гвардейцы сглотнули. Только сейчас до меня стало потихоньку доходить, что эти двое, те самый, с кем я пьянствовал в таверне в этот день.

— Оставьте его! — воскликнула Шарлотта, — он здесь вовсе не причём!

— Ооо, какое благородство, — усмехнулся доселе молчавший монах.

— Что ж, дети мои, думаю, процедуру казни пора начать. Ведь хворост уже собрали? — последний вопрос относился к стоящему поодаль солдату.

— Так точно, ваше преосвященство!

Я вновь оглядел окруживших нас вояк. Мда, не вырвешься. К тому же мой меч сейчас держал тот самый усатый монах, что стоял чуть поодаль. Да и к тому же, мы похоже уже на территории деревни. Потому что вот то чёрное пятно, это, похоже, дом. Нехило я провалялся в отключке, не хило.

— Даже не думай сбежать, мальчик мой. Твоё время кончилось. Пусть Господь будет тебе судиёй, когда ты предстанешь пред ним ногой!

Судя по выражению лица Михаеля, тот хотел сказать ещё что-то, но не успел. Раздался оглушительный взрыв, от которого мои барабанные перепонки чуть не разразились кровавым дождём. Особо не дожидаясь, пока озирающиеся по сторонам гвардейцы поймут что к чему, раздался ещё один. Крыша стоящего неподалёку здание подлетела на добрый пяток метров и грянулась оземь, осыпав стоящих людей дождём из полыхающего сена и ещё какой-то мерзости. Чем тут крыши кроют? Кто-то из гвардейцев закричал. Кто-то от неожиданности грянулся оземь. Кто-то вынул оружие и всем своим видом выказал желание защитить святых отцов. Те в свою очередь выглядели не менее рассеянными, нежели чем обычные люди. Не воспользоваться подобным даром богов, было бы просто кощунством. Я с силой саданул одного из гвардейцев по ноге, и, вырвавшись из ослабшей хватки, вмазал другому локтём в нос. В ушах ещё звенело, напоминая о прошедшем бое и тычках, коими меня наградили душевные гвардейцы. Грянул ещё один взрыв, и улицу заволокло сизым дымом. Запахло горелым деревом и… мясом. Похоже, кому-то не повезло зажариться заживо просто за мгновенье. Пригнувшись, я ломанулся в сторону, где предположительно должна была быть Шарлотта, трезво рассудив, что остаться с коллегами ей не захочется. Один из державших её гвардейцев вынул меч и что-то кричал кому-то, другой же лишь держал под локоть поникшую девушку. Первого солдатика я не удостоило вниманием, а зато второму саданул ногой в лицо прямо с ходу. Как в сказках. Бравый герой спасает принцессу от лап кровожадного дракона. Подхватив Шарлотту, я ломанулся в сторону, с ярым желанием выбраться отсюда как можно скорее. Неожиданно для меня самого, а уж тем более для церковника, мой родной меч полыхнул чёрным пламенем. Что ж, спасибо и на том. Остаться без оружия мне не хотелось. От испуга монах взмахнул руками, и меч, описав дугу, упал прямо мне под ноги. Ну магия, не иначе. Подхватив боевого товарища свободный рукой, я продолжил своё путешествие сквозь сизый дым, через который не было ни черта видно уже через метр. Молясь всем кого только мог вспомнить, дабы не врезаться в дом или, того хуже, в церковника, я бежал вперёд, таща за собой не упирающуюся девушку. Позади раздался ещё один внушительный взрыв, но я уже даже не бросил взгляд в ту сторону. Нужно выбираться от сюда, и побыстрее. Наконец особо едким дым отступил, и я смог хоть немного осмотреться. В деревне царил полный хаос. Несколько домов полыхали, норовя поджечь соседние, словно спички, брошенные в коробок. Кто-то бесцельно бегал туда-сюда, кто-то кричал. Кое-кто уже тащил вёдра с водой, похоже, намереваясь потушить разбушевавшееся пламя. Я, лично, сомневался, что это у кого-то получится, если конечно церковники не явят нам чудо Господне. Я продолжал бежать, параллельно улице, стараясь не прижиматься особо к домам, но и не выбегать на середину улице, был слишком большой шанс быть сбитым кем-то впопыхах. В дощечку всего в двух шагах за моей спиной ударил арбалетный болт. Вот ведь демоны бездны! Неожиданно бежать стало легче. Я бросил быстрый взгляд на Шарлотту. Из глаз девушки не исчезли рассеяность и страх, но вот полная готовность умереть испарилась без следа. Уматывать отсюда надо, Торвальд, уматывать! Наконец улица закончилась, и мы свернули направо. Вроде бы именно там был выход из деревни, что вёл в противоположную сторону от Маикрана. Хотя в этом хаосе сам чёрт не разберёт! В такие моменты я был готов поверить в существование бога, нет, правда. Не далее чем в пятнадцати шагах стояла одна сёдланная лошадь. Пыль от её подруги, весело улепётывающей как можно дальше из этого огненного ада, ещё даже не осела. Похоже, кто-то решил воспользоваться ситуацией и свалить подобру-поздорову. Думать долго не приходилось, позади уже слышали крики гвардейцев. Мы за какие-то мгновения преодолели отделяющее нас от испуганной лошади расстояния, и я бесцеремонно буквально закинул Шарлотту в седло. С ходу взлетев вслед за ней, я рубанул по верёвке, удерживающей лошадку от бегства, и ударил каблуками бедную животину в бока.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Овладевание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Овладевание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Овладевание»

Обсуждение, отзывы о книге «Овладевание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x