Правда, сейчас это все случилось крайне, крайне не вовремя.
– О-о-о! – прервал поток очередной проповеди чей-то удивленно-брезгливый голос рядом с ними. – Вы слишком много позволяете своему рабу, юноша!
Они обернулись к говорившему одновременно; Сильвенио смущенно моргал, а Аргза только насмешливо приподнял бровь. Человек, стоявший возле них, был чуть ниже ростом, чем Сильвенио, и незначительно шире в плечах, что придавало ему в сравнении с эрландеранцем менее изящный вид, но в целом он действительно больше походил на него, чем на варвара. Судя по расшитой золотом одежде, он относился как раз к группе нужных им зажиточных торговцев.
– Да, я… не так уж искусен в обращении с… рабами, – проговорил Сильвенио, неловко пытаясь избежать опасной правды и в то же время от природы не умея врать.
– Это заметно! Чтобы позволять рабу так наглеть, да еще и в публичном месте! Какой стыд! Отойдите-ка, юноша, я покажу вам, как с такими надо обращаться.
Даже через фальшивый загар было видно, как Сильвенио побледнел. Аргза нехорошо оскалился: фарс фарсом, а трогать себя каким-то недоумкам он позволять не собирался.
– Нет нужды, – быстро, но спокойно отозвался Лиам. – Все под контролем.
Под чьим контролем, он уточнять не стал. Торговец переводил подозрительный взгляд с одного на другого, и вокруг уже начала собираться толпа любопытствующих, привлеченных разгорающимся спором. Ситуация медленно, но верно приближалась к статусу абсурда. Напряжение росло.
– Я вижу, вы действительно очень неопытны, юноша. Могу я узнать имя вашего Дома? Мне бы хотелось поговорить с вашими родителями о некоторых аспектах воспитания. Быть может, тогда они смогут отнестись внимательнее к проблемам вашего общения со скотом.
Аргза, названный скотом, хищно улыбнулся. Сильвенио обреченно вздохнул.
«А я говорил, что эта затея изначально провальна, Лиам. Если бы ты умел врать, то идея с маскировкой, возможно, могла бы сработать, но ты безнадежен».
Сильвенио опустил взгляд и выпустил хлипкий поводок из руки, понимая, что сейчас произойдет.
«Если бы вы, сир, лучше умели контролировать свои эмоции и хотя бы на время не вели себя так вызывающе, нам бы даже вопросов никто не задавал, и все прошло бы хорошо».
Пират отвесил ему подзатыльник, уже не стесняясь. Вокруг послышались изумленные и возмущенные перешептывания. Одновременно Сильвенио, вынужденный ответить против своей воли, вежливо улыбнулся торговцу:
– На этой планете у меня нет Дома, честно говоря. Моя семья осталась очень далеко. Извините.
И все бы ничего, и можно было бы, пожалуй, как-то выкрутиться, исходя только из этой невинной реплики, но прилюдный подзатыльник от якобы «раба» и общий подозрительный вид их парочки сделали свое дело. Да и выкрутиться-то, в общем, не получилось бы в любом случае, потому что тогда пришлось бы придумывать себе легенду, а они этого себе позволить не могли. Оба понимали это, и потому уже в следующее мгновение, не дав рвущемуся проявить свое дальнейшее недовольство купцу больше произнести ни слова, Аргза активировал когти и отшвырнул его от себя. Затем схватил Сильвенио за плечо, рванув в сторону и расчищая себе путь при помощи когтей. В мгновенно возникшей суматохе они смогли сбежать с рынка незамеченными, несмотря на то что рослого варвара крайне трудно было потерять из виду.
– Ну, и что дальше? – спросил Аргза недовольно, когда они, переводя дыхание, затаились от преследователей внутри какого-то заброшенного низкого здания. – Еще один гениальный план?
Ответить Сильвенио не успел: откуда-то из тени начали выползать к ним странного вида люди. Изможденные, в обносках, с затравленным взглядом – они явно принадлежали, мягко говоря, не к самому богатому классу населения. Аргза брезгливо изогнул бровь, размышляя, видимо, стоит ли вообще с ними драться или можно просто игнорировать. Но оборванцы тянулись к ним, и их становилось все больше – откуда только повылезали, спрашивается.
– Сир, – Сильвенио осторожно коснулся его локтя, – не надо с ними драться. Они не хотят нападать. Посмотрите: они безоружны.
Те смотрели на них с явным страхом, не решаясь приблизиться на достаточное расстояние. Шумиха на рынке еще не улеглась, но отсюда ее можно было расслышать только как отдаленный гул голосов, и тишина, застывшая в пыльном воздухе этого здания, оседала в горле напряжением. Люди не шевелились, Аргза скучал и изучал их взглядом (явно не испытывая ни малейшей неловкости даже в набедренной повязке и с болтающимся забытым поводком), Сильвенио ловил невнятные обрывки их мыслей, словно живая антенна. Мысли эти в основном отдавали привкусом чего-то вязкого, непонятного, но враждебности в них не чувствовалось совсем. И на том спасибо.
Читать дальше