Леа Рэд - Цветы в Пустоте. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Леа Рэд - Цветы в Пустоте. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы в Пустоте. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы в Пустоте. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.
Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.
Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?
Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".
Содержит нецензурную брань.

Цветы в Пустоте. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы в Пустоте. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но с другой стороны… кому же верить, если не Лиаму, его Лиаму, который, в общем-то, и ненависти-то испытывать не умеет?

– Я верю тебе, – отозвался он наконец. – Верю и разрешаю войти в мои мозги, как бы дебильно это ни звучало.

Сильвенио слабо улыбнулся – и тут же снова стал серьезным. Зрачки его куда-то разом пропали, оставив лишь светлую радужку, и Аргза вдруг почувствовал, как… отключается. Да, пожалуй, другого слова было и не подобрать, он именно отключился – в одну секунду, как будто где-то внутри дернули рубильник…

Ему показалось, что в отрубе он провел не больше нескольких секунд, но когда он очнулся – все тело давно затекло. Сильвенио одновременно с тем, как он открыл глаза, обессиленно откинулся на спину – и тут же вырубился сам, на редкость умиротворенный и довольный собой. Аргзе ничего не оставалось, кроме как перетащить его на подушку и укрыть одеялом.

Конрада, Черного Руна, больше не существовало – ни в его сознании, ни где-либо еще. Во всяком случае, после этого Аргза больше ни разу его не ощущал, и ни разу больше он не просыпался со стойким чувством, будто бы бродил во сне. Сильвенио удалось его победить раз и навсегда – как он утверждал, а врать или хвастаться было не в его стиле. Аргза ему верил.

А однажды, через какое-то время, Аргза проснулся от того, что по телу его изучающе скользили знакомые прохладные пальчики. Открыв глаза, он с немалым удивлением обнаружил Сильвенио, с любопытством исследующего его руки и грудные мышцы невесомыми прикосновениями.

– Продолжай, – сказал Аргза, ухмыляясь и ничего не предпринимая. – Что бы ты там ни делал – продолжай.

Сильвенио, воспользовавшись разрешением, отбросил одеяло и уселся сверху на его живот.

– Я… провожу научный эксперимент, сир.

– М-м-м… И что за тема эксперимента?

Тот задумчиво провел по его груди ладонями. Зачем-то попружинил немного кончиками пальцев на его плечах, очертил линию мускулистой шеи, пощупал пресс. Аргзе стало щекотно.

– Тема моего эксперимента – «переоценка возможностей и альтернатив», сир.

Все с той же задумчивостью он провел губами по его животу вверх, демонстрируя новые пределы своей гибкости. Нерешительно лизнул, словно бы боясь отравиться, но не отравился и лизнул снова, уже увереннее. Это, конечно, было совсем не так развязно и возбуждающе, как заставлял его делать тогда Конрад, но зато это был не робот, а самый настоящий Лиам, и крышу от этого сносило едва ли не больше: одно дело – забитая кукла с чужим взглядом, изображающая страсть по заранее оговоренному сценарию, и совсем другое – свой собственный молодой любовник, по доброй воле решивший немного разнообразить их обоюдные ощущения.

– Могу я спросить? – снова подал он голос. – Вы ведь… довольно привлекательный, по крайней мере – по меркам варваров. С вашей внешностью вам, возможно, даже не нужно платить кому-нибудь, чтобы… Но вы почему-то выбрали меня. Джерри говорил, что рано или поздно любой работник вам надоедает, но вы со мной уже… достаточное количество лет… Для этого есть какие-то особые причины?

Аргза едва подавил желание стащить его с себя за шкирку и целовать до тех пор, пока не заткнется.

– Ты действительно хочешь говорить об этом сейчас? – ответил он вопросом на вопрос. – Вот именно сейчас, в данный момент? Или, может быть, вместо разговоров ты займешься своим экспериментом?

Сильвенио серьезно кивнул и вернулся к изучению его тела всеми доступными способами. Щекотка очень быстро, надо сказать, сменилась кое-чем получше. Гораздо лучше.

– Сир. – Лиам выдохнул ему в ухо. – А если я буду делать так каждую ночь, вы перестанете меня бить?

– Так вот для чего ты это задумал. Поздравляю, ты становишься коварным.

Сильвенио потерся о его плечо щекой, слегка улыбнувшись. Аргза почувствовал, как его помощника наконец отпускает накопившееся за все последние недели напряжение – и почему-то ему тоже стало от этого осознания легко на душе. Нет, все-таки он был не прав, этот пташка-говорун, когда сказал, что у Аргзы нет никого и ничего. У Аргзы был он, Сильвенио.

– Да, сир… с вами по-другому никак, насколько я вижу.

И ведь не возразишь.

[Запись в бортовом журнале номер МК0JP53100_65:]

«Я, кажется, начинаю понимать, как устроены его правила. Не знаю, хорошо это или плохо. Но выжить я теперь сумею».

[Запись удалена.]

Глава 5

Подснежник

«Однажды старуха-Зима со своими спутниками Стужей и Ветром решила не пускать на землю Весну. Все цветы испугались угроз Зимы, кроме подснежника, который выпрямил свой стебелек и продавил брешь в толстом снежном покрывале. Увидело Солнце его лепестки и согрело землю теплом, открыв дорогу Весне».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы в Пустоте. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы в Пустоте. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы в Пустоте. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы в Пустоте. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x