Она чуть не задохнулась, осмотрев когда-то столь людную лабораторию.
— Слышишь? — она подняла палец к верху.
Ансон прислушался и нахмурился.
— Я ничего не слышу, — сказал он.
— Вот и я о том, — Миранда опустила руку. — Абсолютная тишина.
Ансон помолчал, пиная ногой ядовитый цилиндр на полу, а потом выдал:
— Возьмите меня в ученики.
Миранда опешила от неожиданности.
— Зачем тебе это надо? Твой космический корабль сегодня улетает. Здесь почти ничего не осталось. Улетай, исследуй миры, радуйся жизни…
— Почему же вы не улетаете? — сердито нахмурился Ансон.
Миранда лишь покачала головой:
— Я сейчас не в том состоянии, чтобы адекватно воспринимать перемены. Да и не думаю, что когда-либо буду в таком состоянии…
— Возьмите меня в ученики, — снова повторил Ансон. — Я никогда не хотел полететь в космос, исследовать миры, искать себя… Если бы мама не умерла, я бы никогда не решился купить билет в этот тур. Я полетел в это путешествие, чтобы найти сестру. И я потерял ее. Я не хочу ничего исследовать дальше, но и на Землю возвращаться мне нельзя — у меня там больше никого нет, и денег тоже. Возьмите меня к себе в ученики.
— А как же та девушка, Лора? Она же вроде тебе нравилась.
Ансон промолчал.
Миранда задумчиво обвела взглядом лабораторию и поморщилась от полного отсутствия каких-либо звуков. Вряд ли она сможет работать здесь в одиночестве…
— Хорошо, — наконец, согласилась она. — Но тебе придется смириться с тем, что какое-то время у меня будет очень подавленное состояние. Возможно, это даже навсегда.
— На этот счет не беспокойтесь: я точно в таком же состоянии, что и вы, — мрачно усмехнулся Ансон.
— Что ж, тогда мы с тобой прекрасно поладим, — улыбнулась Миранда.
— Маривонн, я тебя еще раз прошу: останься, — Вилсон умоляюще смотрел на девушку, пока она собирала вещи.
— Вилсон, ты же знаешь, что я обещала. Я не могу подвести его еще раз, — сосредоточенным взглядом девушка обвела все свои комбинезоны, пересчитывая.
Президент тяжело вздохнул:
— Послушай, мне очень жаль, что Вин погиб, и все же…
— Вот именно, Вилсон: он погиб! — Маривонн резко захлопнула крышку чемодана и повернулась к стоящему у дверей мужчине. — Погиб из-за меня и из-за того, что я, какого-то черта тебя послушавшись, понеслась чинить этот чертов проводник, а он тем временем прикрывал мне спину, — она изо всех сил стукнула кулаком по металлической стене и поморщилась от боли. — Если бы я не… если бы…
— Ты ни в чем не виновата, — успокаивающе произнес президент.
— В том-то и дело, что виновата, — Маривонн устало опустилась на кровать. — Я провинилась перед ним гораздо раньше, когда поверила в то, что он пытается нас всех убить. Я поверила в это, и вместо того, чтобы во всем разобраться, спуталась с тобой.
— Мне не нравится слово «спуталась», — недовольно нахмурился Вилсон.
— Тем не менее, я именно это и сделала. Ты же…, — ее взгляд стал сердитым. — Занявшись мной, ты совершенно забыл о своих обязанностях президента. А когда мир покатился в тартарары, ты забыл обо мне. Именно тогда, когда мне очень была нужна поддержка, ты внезапно стал холоден.
— Я исправлюсь, я тебе это обещаю…
— Нет, — покачала головой Маривонн. — Ты это говоришь только потому, что Ева в тюрьме, и тебе больше некого положить в постель рядом с собой. Но, правда в том, что ты не можешь одновременно быть со мной и быть президентом. Так что…, — девушка серьезно посмотрела на него. — Лучше будь президентом и постарайся, чтобы ничего подобного больше не произошло.
Вилсон устало вздохнул. Он прекрасно понимал, что он виноват во всем этом. Его жена устроила массовые убийства на планете, президентом которой он являлся, а он даже не заметил, что она не человек. И, подумать только, в минуты кризиса мир спас не он, а двое подростков-новичков! О да, Вилсон читал статью этой журналистки, которая была очевидцем событий, и он видел, как через всю статью прямо-таки сквозит осуждение правительства. Он не удивится, если через некоторое время сверху придет приказ о его смещении. И больше всего на свете ему не хотелось сейчас потерять Маривонн.
— Хорошо, возможно, ты права, — кивнул он. — Но я не понимаю, зачем тебе улетать? Это может быть опасно.
— Вилсон, — Маривонн погрустнела. — Всю дорогу до лазарета, все то время, что он умирал, Вин твердил мне: «Найди мою семью. Убедись, что с ними все в порядке». Неизвестно, что с ними сделали, как только узнали о поражении миноров здесь. Поэтому я лечу на Гармонию. Я должна выполнить его последнюю просьбу. Я не могу подвести его еще и в этом.
Читать дальше