— Неси! — десантница разжала отнюдь не дружеские объятия.
Кларенс, будто новобранец в наряде, мухой слетал в каюту и принес оружие и патроны. Шейла пощелкала барабаном и сунула револьвер в походную сумку.
Хантер перевел дух и спрыгнул в густую траву. Агнесса сглотнула слюну:
— Мертвечиной несет — хоть топор вешай.
— Верно, — отозвалась Шейла. — Вонища ужас.
Хантер втянул носом воздух и своим подпорченным обонянием уловил едва ощутимый запах разложения.
— Да, есть малость…
— Малость? — возмутилась Агнесса и зашагала к сгоревшему сараю. — Да здесь не продохнешь!
Она глянула между обугленных бревен и губы ее сложились в тонкую складку. Но через мгновение Агнесса вновь смотрела безмятежным взглядом юной девушки.
— Мне кажется, я их нашла, — спокойно сказала десантница. — Все мертвы.
Кларенс осторожно посмотрел в щель и с трудом подавил приступ тошноты. Кровь отхлынула от лица.
Тела были изувечены до неузнаваемости: белели ребра, из ужасных ран сизыми петлями вывалились ошметки внутренностей. У некоторых трупов не было ни рук, ни ног, лишь обломки костей, словно лишенные коры ветки, торчали наружу. Что-то зашипело и Хантеру показалось, будто в отвратительной груде мертвецов кто-то зашевелился.
— Трупные газы, — равнодушно заметила Агнесса. — Никому не кажется, будто людей кто-то ел?
— Неважно, — ответил Хантер. — Придется вам поработать лейхентрагерами в этой чудной комнате смерти. Заняться уборкой тел, так сказать. Ну, раз уж мы не захватили с собой робота Кустодию.
— Может, надеть костюмы химзащиты? — отозвалась Шейла.
— Не возражаю. Лучше с автономной системой дыхания.
Хантер открыл грузовой люк, выдвинул пандус и вывел гусеничную тележку с демортификатором. Аппарат был похож на солярий: точно такой же полый цилиндр длиной примерно в рост высокого человека, и панель управления с экраном и кнопками.
Крышка открылась. Девушки, в прорезиненных костюмах и дыхательных аппаратах похожие на чумных докторов из учебника истории, уже несли первую жертву — изувеченное тело подростка без обеих ног и руки.
— Класть… прямо туда? — зачем-то спросила Шейла.
— А куда еще? Плазма потом все выжгет, давай, вали жмура в аппарат!
— Прямо в одежде?
— Не знаю… Выгружай, как есть!
Шейла осторожно, словно боялась повредить покойника, опустила тело в камеру.
— Можешь не церемониться, — съехидничал Хантер, и запустил программу, стараясь не глядеть в сторону воскового лица с черными провалами вместо глаз. — Ему пока все равно.
Внутри воскресительной машины что-то засвистело и звякнуло. Щелкнул замок. Бесшумно поднялась крышка, и Хантер увидел совершенно целого, но, видимо, насмерть перепуганного подростка.
— Не… не убивайте меня… — сказал мальчик и закрыл голову руками. Обеими руками.
— Где барон Ральн? — грубо спросил Хантер.
— Я… не знаю…
— Пшел вон! — Хантер схватил мальца за одежду и вышвырнул в траву. Тот покатился кубарем, вскочил и пустился наутек. Отбежав на сотню метров он остановился, наблюдая за пришельцами. Наверное, ему некуда было идти.
— Ты понял, что он сказал? — удивилась Шейла и у Кларенса по коже побежали мурашки. В горле мгновенно пересохло.
— Он говорит по-кериански, — прохрипел Хантер. — Мы знаем наш язык с рождения. Но мальчик не керианец… я бы это понял. Следующий!
Девушки принесли новое тело. Засвистела воскресительная машина, и еще один испуганный мальчуган присоединился к своему товарищу…
Оранжевый шар заходящего солнца скрылся за атмосферным стабилизатором звездолета. На синий пластик демортификатора упала длинная тень.
— Это все, — вымученно пробубнила из-под маски Шейла. — Никого не осталось.
На лугу как-то сама собой образовалась целая толпа крестьян. Мужчины, женщины, дети. Старики и девушки. Но никто из них ничего не знал о треклятом бароне.
— Еще одного выудила! За сараем валялся! — возвестила Агнесса, и швырнула в демортификатор тело в окровавленной рубахе. Поперек тощей шеи крестьянина, словно еще один рот, багровела зияющая рана.
В который раз открылась крышка и Хантер безразлично спросил:
— Где барон?
— Так энто… милсдарь… наверное, капитан его забрал.
— Какой капитан?! Куда?! — встрепенулся Хантер.
— Откуда ж мне знать, куда, милсдарь? — затряс бородой крестьянин. — А капитан… как бишь его… Орстед! Он же барона побил, наверное он и забрал! Сарай поджег кто-то, мы водой заливали… а дальше не помню…
Читать дальше