Анастасия Самсонова - Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Самсонова - Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хрустальная мечта каждого курсанта космической академии — когда-нибудь стать капитаном корабля. Нил фон Вальтер тоже мечтал об этом, а еще о том, чтобы любимая девушка обратила на него внимание. И что же? Не прошло и несколько месяцев после начала стажировки, как Нилу пришлось решать судьбу целого корабля. Военно-космического крейсера! Да и любимая девушка быстро нашлась. Вот только не все так просто. Одна ошибка — и карьера летит к чертям! А любовь… Любовь оказывается лишь химерой.
PS: В текст внесены некоторые технические правки. В связи с чем приношу огромную благодарность всем моим читателям, которые взяли на себя труд, указав на те недостатки, которые требовали обязательных исправлений. Спасибо! И приятного чтения!

Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поправки курса — не смотря на то, что человечество до сих пор еще не организовало ни одной экспедиции за пределы Солнечной Системы, тем не менее в будущем такая возможность не исключается, именно для этого в космической академии изучаются поправки курса, которые 'теоретически' могут помочь сориентироваться в другой системе.

Кадет — выпускник академии, еще не прошедший стажировки, самое низшее офицерское звание в современном космическом флоте.

'Серебряные крылышки' — на погонах всех офицеров ВКС выгравлены орлиные крылья на черном фоне. У кадетов цвета меди, у лейтенантов — серебряные, у капитанов — золотые. У адмиралов — блестяще черные с золотистыми краями.

Головизор (GV — английская аббревиатура) — прибор принимающий и воспроизводящий голографические изображения. Изобретен китайскими военными учеными в конце ХХI века, но наибольшее распространение получил в мирной жизни, заменив старинный телевизор.

УДЕ — аббревиатура — универсальная денежная единица — денежная величина равная одному грамму золота 999 пробы. Используется как абстрактная величина, для оценки разницы валют и ведения безналичных расчетов между разными странами. Считается, что за счет незначительного колебания стоимости золота на мировой бирже, УДЕ практически не подвержена инфляции.

Пилотскар (чаще используется сокращенное название: скар) — легкий подвижный летательный аппарат, движущийся на воздушной подушке. Используется как одно из самых быстрых личных транспортных средств, а так же как гоночный аппарат в популярной игре 'Супер Скартирование' (чаще для сокращения называется просто скартированием, или пилотскартированием). Игра получила большое распространение, так как в ней не ограничивается возраст и количество участников. Основным условием победы является как можно быстрейшее обнаружение и 'захват' 'золотых меток'. 'Метки' располагаются в самых неожиданных местах на территории скартирования, в качестве которой может использоваться лес, пустыня, или какой-нибудь район густонаселенного города. Участник, или команда, которые 'захватят' наибольшее количество 'меток' за наименьший отрезок времени становятся победителями.

Лаки — наиболее распространенное сокращение-транскрипция (от староанглийского luck — удача), возможно так же происходит от имени скандинавского бога хитрости 'Локки'. (Не путать с 'лохи'! — это совсем другое!).

Эльжурналы и эльдиски — наиболее распространенное сокращение названий электронных носителей информации. Представляют из себя твердые кристаллы различной конфигурации (чаще всего в виде куба и выпуклого диска, иногда — сферы, пирамиды, или призмы). Цвет кристаллов зависит от плотности записи и количества информации: от красного (переполненные), до фиолетового (пустые), изменение цвета при запи-си происходит в последовательности согласно обратному спектру радуги.

GVP — (английская аббревиатура) — головизорный проектор. Небольшой приборчик в виде продолговатой коробочки (размер зависит от назначения, цвет от пожеланий пользователя), обеспечивающий голографиче-ское изображение предмета, в данном случае игральных карт. Для использования установите GVP на ровной поверхности (столе или полу). После голосового включения над проектором вспыхнут сине-голубые лучи, при рассеивании которых, появиться изображение необходимого вам предмета (данные из инструкции по пользованию к GVP 'Magic Master').

ММС — миллион метров в секунду

Корсар — старинное название террориста, иногда заменяется более распространенным 'пират' или 'экс-тремист', возможно 'флибустьер'. По данным разведок на сегодняшний день сообщество террористов со-стоит из нескольких банд (их количество варьируется от 3 до 10), находящихся в непрерывном противо-стоянии друг с другом и с правительствами большинства стран, базы пиратов расположены в космосе (точ-ное местонахождение не известно), так же как и их цели, хотя похоже, что в их основе лежит приобретение капитала, то есть обыкновенный разбой и грабеж.

Гальюн (морской либо космический термин) — тоже что 'сортир', 'туалет', или 'отхожее место', в общем место куда ходят в одиночку и по большой, или маленькой нужде.

Упопища — не переводимое сочетание букв, служащее для обозначения негативного отношения к кому-либо. Чаще всего используется с прилагательными 'волосатый', 'вонючий', 'горбатый', 'шизовый', 'шайзовый' и 'драный' (иногда, с другими).

Рой Эрвин Макмилон (род. 2109 г) — выдающийся политический деятель, добившийся провозглашения независимости Марса и ставший первым его президентом. До прихода в политику служил в космическом флоте, начав свою карьеру с юнги. В настоящее время — выживший из ума маразматик помешанный на раз-ведении хомячков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотые крылышки для Нила фон Вальтера[СИ, с словарем]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x