— Мы связались с ними, сказали, что с потерпевшего крушение транспорта и везем с собой остатки груза. Они заинтересовались, — сообщил немец.
— Хорошо. Садиться будем по плану, сначала вы и Стив.
Луна приближалась и напряжение росло, но в этот раз оно было каким-то радостным, предвкушающим. Возможность хоть один день не думать о том, что скоро будет нечем дышать казалась пределом мечтаний, а китайская лунная база, какой бы она ни была — огромной вселенной. Глаза жадно впитывали через иллюминаторы лунные хребты и равнины — первые открытые пространства после надоевших коридоров и бесконечной космической ночи.
Корабли выполнили переход на окололунную орбиту почти синхронно. Модули «Кастор» обнаружились немного в стороне и впереди, в пятидесяти с лишним километров. Ольга сразу направила корабль к ним и через несколько минут стыковалась с первым. Выполнив коррекцию орбиты, девушка присоединилась к Бену, уже начавшему погрузку модуля.
— Мы пошли на снижение, — донеслось из наушников.
— Удачи, — ответил нестройный хор голосов.
Ольге очень хотелось понаблюдать за посадкой Стива, но орбитальная скорость неумолимо влекла вперед. Начав маневр торможения, прилуняющиеся корабли сразу остались далеко позади и вскоре превратились в мерцающие точки, а потом и вовсе скрылись из виду за горизонтом.
Стив держа руки поблизости от ручек управления, поглядывал на приборы — «Янфун» летел хвостом вперед, и в иллюминатор были видны лишь звезды. Навигационное оборудование полосы никто конечно включать не собирался, поэтому в распоряжении Стива оставался лишь собственноручно переставленный им назад высотомер и радиосвязь с Куртом, идущим немного сверху. Адаптировать автопилот к подобной посадке не удалось и пилоту приходилось полагаться на собственные руки.
— Сдвинься левее на пять метров, — подсказал приятель. Стив выполнил. — Отлично. Идешь ровно на полосу. Сядешь, она раз в десять тебя шире.
Приблизившись к поверхности, механик чуть увеличил тягу, наблюдая за высотой. Корабль почти завис, а затем начал медленно, но со все возрастающей скоростью заваливаться набок. Стив произнес в эфир замысловатое ругательство, дал полную тягу и «Янфун» взмыл вверх, отлетев в сторону от полосы на добрый километр.
Прилунившийся на автопилоте Курт поспешно выбрался из корабля, и запрыгнул на него сверху, чтобы лучше видеть посадку приятеля. Со второго захода дело пошло лучше — натренировавшись повыше удерживать АКК вертикально, механик уверенно снизился и посадил его у края полосы на самодельные опоры.
— Чесать мой лысый череп, я сел, — оповестил он всех по радио о своем успехе. Не проходило ощущение, что корабль взлетает. «Гравитация» — Стивен усилием воли пытался побороть иллюзию. Забравшись в костюм, он выпрыгнул из АКИ. Красивого полета не получилось, отлетев метров на двадцать механик неуклюже брякнулся в песок.
— Ты аккуратнее, эта дрянь липнет — раздался голос Курта. — Держись искусственных участков.
— Я похоже ходить разучился, — Стив ухмыльнулся. — Да у них тут целая дорожная сеть.
Шан в полужестком скафандре неуклюже ковылял в тень стены кратера. Своих союзников он не видел, но слышал по радио. Добравшись до четкой, словно ножом отрезанной границы, китаец сделал пару шагов и исчез из виду. Друзья, поспешив за ним, попали в непроглядную тьму. Через несколько минут глаза привыкли, и в рассеянном свете звезд проступили детали рельефа. Прилетевшие пошли по еле различимому дорожному полотну в сторону обрыва. Вскоре впереди замигал огонек, показывая, где находится вход. При их приближении в скале разъехались огромные створки, открыв комнату-шлюз с такими же большими дверьми с другой стороны. Шан вошел внутрь. Курт со Стивом залетели следом и встали ближе к дверям, надеясь что им удастся проникнуть незамеченными.
— Они вас видят, — через некоторое время сообщил китаец. — Спрашивают кто вы такие.
— Скажи, что мы друзья. Такие же изгои как и они.
— Они просят снять скафандры.
Курт отключил маскировку, Стив последовал его примеру.
— Скажи им, что мы не понимаем тебя, но у нас есть много еды и мы можем ей поделиться.
Последовало молчание. Приятели сидели у стенки, изредка посасывая воду из трубок и дожидались решения китайцев. Наконец внутренние двери разъехались. При виде встречающей делегации, Стив понял, что им, возможно, повезло больше, чем здешним узникам. В открывшемся проходе стояли живые трупы, обтянутые кожей черепа на тонких шеях торчали из висящих как на вешалках комбинезонов. «Зря проф улетел, он бы тут пригодился», подумал механик.
Читать дальше