-А... Козе-ел? Он же...
Молочная девочка хихикнула:
-Карзуф?
-Кто?
-Так его называли до вас. Он мертв.
-Ой-ей, кто?.. А я где?
-Ты спрашивала. Здесь. - Девочка оперлась об облачко и повела рукой. - Смотри же.
-Странно, - подумала Аня, - ой-ей, странно. - И потребовала, - я хочу к папе. Пожа-алуйста. - Шмыгнула носом.
-Полетели. - Девочка ухватила Аню за руку и потащила вниз. - Они тебя жлут.
-Ей-ей-ей! Погоди! А... А ты кто?
-Я-то? - Молочная копия обернулась, ехидно улыбаясь.
Эпилог
Анна пошевелилась. Поправила синий бархат платья и, смахнув слезу, взглянула через прозрачный экран. Стучащая зубами, трясущаяся Джордан из-за стекла сверлит недоверчивым взглядом. Сидит, опираясь обеими руками о холодный пол, держится из последних сил.
-Девяносто два года назад... - Странная женщина вздохнула и покосилась на рыжего кота. - Тогда я перестала быть человеком.
Обливаясь холодным потом, заключенная недоверчиво отшатнулась. Поморщилась от подступающей боли в мышцах.
Анна прикрыла наполненные грустью глаза и откинулась на спинку широкого кресла.
-Я переродилась. Теперь я клиори и пути назад нет. Только не для меня. Но у нас еще остались люди, и ты поможешь их вернуть.
-Е...сли не с-сдохну... - Джордан сжала ноющие кулаки и с силой ударила в пол. Новая боль отвлекла, принесла минутное облегчение, и ненадолго ампула с ядом в углу перестала быть такой притягятельной. - Давай же... От... - заключенная жадно вздохнула. - Отвлеки меня... Ну же!
Анна медленно встала и подошла к стеклу. Извитой браслет коммуникатора звякнул, и она провела по холодной прозрачной преграде. Затуманенный взгляд смотрит перед собой, в никуда.
-Ну же, умоляю. Человек ты или... - Ободранные ногти впились в ладони. Голос упал, и заключенная в ужасе подняла глаза. - Уже нет. Уже... - в углу такая родная ампула.
-Держись. - Анна опустилась на колени напротив. Грустно улыбнулась, не обращая внимания на скользнувшую к подбородку слезу. - Держись. Слушай...
Bonjour, CathИrine. Comment Гa va? - Здравствуйте, Катрин. Как дела?
Bonjour, Anna. гa va... bien! - Здравствуй, Анна... Хорошо.
O, mademoiselle! гe n'est pas bien! - О мадемуазель. Это не хорошо.
Il vaut mieux ainsi ? - Так лучше?
Anna, pressez le frХre! - Анна, поторопите брата.
Il nous est temps d'aller. - Нам пора идти.
Se levez, monsieur, se levez. - Вставайте, месье, вставайте.
Анна, положите на место!
Наруходо(яп) - Конечно же
Pourquoi toi ici ? - Почему ты здесь?