Пэт Кэдиган - Чай из пустой чашки

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэт Кэдиган - Чай из пустой чашки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: У-Фактория, Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чай из пустой чашки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чай из пустой чашки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Следователь Дора Константин, до сих пор переживающая разрыв с мужем, начинает расследование серии загадочных смертей. Расследование приводит ее в виртуальный мир игры «Ну-Йок Ситти после катастрофы», полный реальных опасностей. В загадочную интригу оказываются втянуты наркоторговцы, виртуальные проститутки и духи погрузившейся на дно древней Японии.

Чай из пустой чашки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чай из пустой чашки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Константин быстро проверила. Абсолютно точно: парень был единственной, или первой, женатой жертвой.

— Приведите ее сюда, — потребовала она. — Быстро.

— Он искал Дверь вовне, — сказала Пайн Хэвлок. — Все хотят найти ее, а она в человеке. А теперь смотрите, что получилось. — Самопровозглашенная жена Томоюки Игучи сидела в пластиковом ковшеобразном кресле, крепко обняв сложенные ноги, и смотрела через острые бугорки коленей на Константин. Страх в ее глазах был смешан с обвинением. Она была одета в нечто, похожее на больничную пижаму слишком большого размера, и у нее, кажется, совсем не было волос, даже ресниц. Глаза были не такие большие, чтобы скрасить отсутствие ресниц. Константин подумала, что она похожа на пациентку больницы, упавшую в чан с кремом для депиляции.

— А что там? — спросила Константин после долгого молчания. — Вы имеете в виду тайную японскую зону?

Хэвлок подняла голову и странно поглядела на нее:

— Да бросьте.

— Что там, за этой дверью? — терпеливо повторила Константин.

— Там. Там, за радугой. В стране Нигде-нигде, куда все уходят и откуда не возвращаются. Не возвращаются… — она с омерзением оглядела кабинет Плешетт, — сюда.

— Ага. — Константин оперлась локтем на стол и потерла глаза. — И где же ее искать?

— Там. — Лоб женщины сморщился. Константин подумала, что она нахмурилась. Без бровей любое движение казалось очень странным. — Знаете — там. Где не нужны костюм или защитный шлем, потому что вы там, а не здесь.

Константин наконец поняла:

— Значит, вы и… э… Ваш муж Том… когда вы выходили за него, его так звали?

— Как — так? — с подозрением спросила Хэвлок.

— Том. Томоюки Игучи.

— Это важно?

Константин вздохнула.

— Да. Важно.

— Тогда нет. Но Том еженедельно менял имя.

Еженедельно! — В голосе Константин явно звучало сомнение.

— Иногда реже, иногда чаще. — Хэвлок пожала плечами. — Это зависело от игры, занятия или увлечения. Когда он нашел Дверь вовне, его звали Гарри Гудини.

— А как его звали в момент бракосочетания?

Хэвлок рассеянно посмотрела через плечо Константин.

— Спини Норман. — Хэвлок была неуверенна. — Вроде, или Лан Шаолинь.

— Вы не помните, за кого вы выходили замуж? — Константин не могла справиться с потрясением.

— «Что в имени?» [8]— Хэвлок пожала одним плечом. — Том это постоянно повторял.

— Правда. А почему тогда не назваться Шекспиром? — сыронизировала Константин.

— Нет, я сказала, что он постоянно повторял. Мне трудно вспомнить его имя, потому что с момента нашей встречи он менял его очень много раз.

— Но оно должно остаться в брачном свидетельстве, — возразила Константин. — У вас же есть, наверное, такое, не так ли?

— Ну, все было законно, поэтому где-нибудь они есть, онлайн, — вздохнула в ответ Хэвлок. — Что-нибудь еще хотите узнать?

Константин посмотрела в архивер.

— Вы с Томом искали волшебную дверь вовне. Вы знали кого-нибудь еще, кто хотел бы найти…

— Дверь. — Хэвлок одобрительно закивала. — Дверь вовне. Точно. Она так и сказала: «Это дорога к Двери».

— Кто? — спросила Константин и тут же ответила вместе с женщиной:

— Боди Сатива.

— Вскоре солнце взойдет, — предупредила Гилфойль Плешетт, что прозвучало как скрытая угроза. Она устала. Даже волосы, казалось, утратили блеск.

Константин, все еще сидевшая за столом в ее крохотном офисе, нетерпеливо замахала на нее.

— Извини, Тальяферро, — говорила она в трубку, в то время как свободной рукой медленно пролистывала записи в архивере. — Я не поняла, что ты сказал, повтори.

Тальяферро был удивительно терпелив. Может быть, недосыпание превратило его в зомби.

— Я говорю, что следствие по предыдущим семи делам еще не закончено, поэтому наверняка ничего узнать нельзя. Но с восьмидесятипроцентной уверенностью можно сказать, что все, проводившие столько времени в ИР, как-нибудь сталкивались с персонажем или сущностью по имени Боди Сатива.

— Сущностью? Кто ее назвал сущностью? Программа какая-нибудь или кто-нибудь, кто действительно в курсе?

— На самом деле, я слышал, многие посетители на парковке называли ее так. Или это. Не знаю. — Казалось, Тальяферро был обескуражен. — Может, это ловкач какой грамотно пиарит себя. Знаменит за свою способность создавать знаменитости.

— Ты часто бываешь в ИР? — неожиданно спросила его Константин.

— Честно сказать?

— Извини. Не знаю, что нашло на меня. Не признавался ли кто из опрошенных, что видел что-нибудь необычное здесь, в Далсвилле? Кто-нибудь видел парня в приемной, разговаривал с ним или видел, как он с кем-нибудь разговаривает?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чай из пустой чашки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чай из пустой чашки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чай из пустой чашки»

Обсуждение, отзывы о книге «Чай из пустой чашки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x