УПК, установка для перемещения космонавта.
Нарби Джереми, антрополог из Стэнфордского университета, автор исследования, посвященного ДНК, когнитивным процессам и их связи с шаманскими обрядами.
Напиток, оказывающий психоактивный эффект, изготовляемый местными жителями бассейна Амазонки, а также лиана Banisteriopsis caapi, служащая основным компонентом этого напитка. — Примеч. ред.
Известное французское издательство, специализирующееся по выпуску путеводителей по ресторанам.
Национальный центр космических исследований.
НАСА (NASA), Национальное агентство по аэронавтике и исследованию космического пространства (США).
Бешеная собака (англ.).
«Мир на земле», «Мир на землю» (англ.).
Карточная игра.
Мегаполис, образованный в результате слияния нескольких соседних городов.
Фашистский концлагерь в земле Нижняя Саксония.
Особая воздушная служба (Special Air Service), подразделение спецназа Великобритании; имеется в виду высадка союзников в Нормандии 6 июня 1944 г.
Имеется в виду «Боинг-757».
Сокращение от фр.: Recherche, Assistance, Intervention, Dissuasion, элитное подразделение французского спецназа, занимающееся борьбой с терроризмом и оргпреступностью.
Три — приготовься, котик; ну, пошел, пошел… (англ.), третья строка песни К. Перкинса, 1955 г.
«SyQuest Technology», или «SYQT», американская компания, производитель съемных и переносных жестких дисков для компьютеров.
Легкая фронтовая авиация (Aviation légère de I'armée de terre), во французской армии — авиационное соединение, занимающееся поддержкой операций наземных войск, в частности освещением зоны передвижения войск в ночных условиях, подсветкой вражеских целей, эвакуацией бойцов; в основном состоит из легких вертолетов.
Искусственный интеллект.
Международный валютный фонд.
К7, торговое название «Athlon», микропроцессор седьмого поколения, выпускаемый компанией AMD.
Нет… Я из Берлина (нем.).
Героин, как правило, в форме, предназначенной для инъекций (жарг.).
Героин в порошкообразной форме, предназначенный для жевания (жарг.).
Марихуана (жарг.).
Кокаин в порошкообразной форме, предназначенный для курения (жарг.).
Синтетический наркотик в форме таблеток (жарг.).
Наркоман (жарг.).
Кокаин (жарг.).
Здесь: вид китайской оздоровительной гимнастики.
Здесь: цифровой телесигнал высокой четкости.
Арабская одежда, халат без рукавов.
Лесбиянка (жарг.).
Армия Израиля.
Принятое в Израиле название Первой арабо-израильской войны 1948–1949 гг.
Суэцкий кризис, или Суэцкая война, принятое в Израиле название Второй арабо-израильской войны 1956–1957 гг.
«Апокалипсис сегодня» (англ.).
Здесь: танцевальное движение, короткий мах ногой.
Термин из китайской философии: жизненная энергия, психическая сила.
Пивная на Диком Западе.
Короткий боковой удар рукой.
Голубые замшевые туфли (англ.), аллюзия на песню К. Перкинса; см. примечание к заглавию последней главы.
Колышек для крепления швартовых.
Торговое название широко распространенного во Франции и бывших французских колониях набора для инъекций.
Доза наркотика, превышающая безопасный уровень (жарг.).
Сделано во Франции (англ.).
Нож (жарг.).
Наркотики (жарг.).
Здесь: член рок-группы «Beach Boys», которая популяризировала музыку сёрфингистов.
Прототипом для описываемой структуры, вероятно, послужила реально существовавшая компания со схожим названием: «Executive Outcomes». Основана в 1989 г. в ЮАР, официально распущена в декабре 1998 г.
Читать дальше