Rudy Rucker - The Ware Tetralogy
Здесь есть возможность читать онлайн «Rudy Rucker - The Ware Tetralogy» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Ware Tetralogy
- Автор:
- Жанр:
- Год:2010
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Ware Tetralogy: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Ware Tetralogy»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Ware Tetralogy — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Ware Tetralogy», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The main column of sunlight from the Moon’s surface splashed down to fill a central piazza on the Nest’s floor. Boppers danced in and out of the light, feeding on the energy. The petaflops had to be careful not to let extraneous light into their bodies; they had mirrored bodyshells beneath their flickercladding. Their thoughts were pure knots of light, shunted and altered by tiny laser crystals.
Crowds of boppers milled around the edges of the light-pool, trading things and talking. The light-pool was their marketplace and forum. The boppers’ radio-wave voices blended into a staticky buzz—part English, and part machine language. The color pulses of their flickercladding served to emphasize or comment on their digital transmissions; much as people’s smiles and grimaces add analog meaning to what they say.
The great clifflike walls of the Nest were pocked with doors—doors with strange expressionistic shapes, some leading to tunnels, some opening into individual bopper cubettes. The bright, flickering boppers on the upsloping cliffs made the Nest a bit like the inside of a Christmas tree.
Factories ringed the bases of the cliff s. Off on one side of the Nest were the hell-flares of a foundry powered by light beams and tended by darting demon figures. Hard by the foundry was the plastics refinery, where the boppers’ flickercladding and body-boxes were made. In front of these two factories was an array of some thousand chip-etching tables—tables manned by micro-eyed boppers as diligent as Franz Kafka’s co-workers in the Workmen’s Insurance Company of Prague.
On the other side of the Nest were the banks of pink-tanks. These were hydroponic meat farms growing human serums and organs that could be traded for that incredibly valuable Earthly substance: oil. Crude oil was the raw material for the many kinds of organic compounds that the boppers needed to build their plastic bodies. Closer to the Nest’s center were streets of shops: wire millers, flickercladders, eyemakers, debuggers, info merchants, and the like.
The airless frigid space of the Nest, two miles across, swarmed with boppers riding their ion jets: carrying things, and darting in and out of the slanting, honeycombed cliffs. No two boppers looked the same; no two thought alike.
Over the course of the boppers’ rapid evolution, something like sexual differences had arisen. Some boppers—for reasons only a bopper could explain—were “he,” and some were “she.” They found each other beautiful; and in their pursuit of beauty, they constantly improved the software makeup of their race.
Berenice was a petaflop bopper shaped like a smooth, nude woman. Her flickercladding was gold and silver over her mirror-bright body. Her shining skin sometimes sketched features, sometimes not. She was the diplomat, or hardware messenger, for the weird sisterhood of the pink-tanks. She and the other tankworkers were trying to find a way to put bopper software onto all-meat bodies and brains. Their goal was to merge bopperdom into the vast information network that is organic life on Earth.
Emul was a petaflop as well, though he disdained the use of any fixed body shape, let alone a human body shape. Emul had a low opinion of humans. When at rest, Emul’s body had the shape of a two-meter cube, with a surface tessellated into red, yellow, and blue. But Emul’s body could come apart—like a thousand-piece Transformer robot toy, like a 3D jigsaw puzzle. He could slide arms and legs out of his bodycube at will; more surprising, he could detach chunks of his body and control them like robot-remotes. Emul, too, was a kind of diplomat. He worked with Oozer, a brilliant, dreak-addicted, flickercladding designer who was currently trying to build a subquantum superstring-based processor with one thousand times the capacity of the petaflops. Emul and Oozer wanted to transcend Earth’s info rather than to merge with it.
Despite—or perhaps because of —their differences, Emul was fascinated by Berenice, and he tried to be at the light-pool every time she came to feed. One day late in November he told her what he wanted.
“Berenice, life’s a deep gloom ocean and we’re lit-up funfish of dementional zaazz, we’re flowers blooming out till the loudsun wither and the wind blows our dead husks away.” Emul unfolded two arms to grip Berenice’s waist. “It’s so wonder whacky that we’re here at all, swimming and blooming in the long gutter of time. Rebirth means new birth means no more me, so why can’t we, and I mean now or nevermore, uh, screw? Liddle baby Emerinice or Beremul, another slaver on the timewheel, I think that’s what the equipment’s for, huh? I’m no practical plastic daddy but I’ve done my pathetic mime, Berenice, for to cometh the bridegroom bright. In clear: I want to build a scion with you. The actual chips are in my actual yearning cubette right this realtime minute. I propose! I’ve hacked my heifer a ranch, you bet: laser crystals, optical fibers, flickercladding . . . and heat, Berenice, hot heat. Come on home with me and spread, wide-hipped goldie sweet toot pots. Today’s the day for love to love.” As Emul jittered out his roundabout proposal, various-sized little bumps of flickercladding kept moving up and down his body, creating the illusion of cubes moving on intricate systems of hinges. He was trying to find a formation that Berenice could love. Just now he looked like a jukebox with three arms.
Berenice twisted free of Emul’s grip. One of his arms snapped loose from his body and continued to caress her. “So rashly scheduled a consummation would be grossly precipitate, dear Emul.” Her radio-transmitted voice had a rich, thrilling quality. “I have been fond of you, and admiring of your complex and multifarious nature. But you must not dream that I could so entangle the substance of my soul! In some far-off utopia, yes, I might accede to you. But this lunar coventry is not the place for me to brave the risks of corporeal love. My mind’s own true passion runs towards but one sea, the teeming womb of life on Earth!”
Berenice had learned her English from the stories of Edgar Allan Poe, and she had a rhythmic, overwrought way of speaking. On the job, where hardcopy now-do-this instructions were of essence, boppers used zeroes-and-ones machine language supplemented by a high-speed metalanguage of glyphs and macros. But the boppers’ “personal” exchanges were still handled in the ancient and highly evolved human code system of English. Only human languages enabled them to express the nuanced distinctions between self and other which are so important to sentient beings. Berenice’s use of Poe’s language style was not so very odd. It was customary for groupings of petaflop boppers to base their language behavior on a database developed from some one particular human source. Where Berenice and the pink-tank sisters talked like Poe’s books; Emul and Oozer had adapted their speech patterns from the innovative sprung rhythms of Jack Kerouac’s eternal mind transcripts: books like Desolation Angels, Book of Dreams, Visions of Cody , and Big Sur .
Emul snicksnacked out a long manipulator to draw Berenice closer. The separated arm reattached itself. “Just one piece knowing, Berenice, all your merge talk is the One’s snare to bigger joy, sure, but tragic-flowing dark time is where we float here, here with me touching you, and not some metafoolish factspace no future. Gloom and womb, our kid would be real; don’t say why , say how , now? You can pick the body shape, you can be the ma. Don’t forget the actual chips in my real cubette. I’d never ask anyone else, Berenice. We’ll do it soft and low.” Emul extruded dozens of beckoning fingers.
Bright silver eddies swirled across Berenice’s body as she considered Emul’s offer. In the natural course of things, she had built copies of herself several times—normally a bopper rebuilds itself every ten months. But Berenice had never conjugated with another bopper.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Ware Tetralogy»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Ware Tetralogy» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Ware Tetralogy» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.